copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 15:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka kepada pemandangannya orang terbuang itu hina adanya, tetapi dipermuliakannya orang yang takut akan Tuhan; dan sudah ia berjanji pakai sumpah, jikalau menjadi ruginya sekalipun tiada juga diubahkannya.
TByang memandang hina orang yang tersingkir, tetapi memuliakan orang yang takut akan TUHAN; yang berpegang pada sumpah, walaupun rugi;
BISyang menganggap rendah orang yang ditolak Allah, tetapi menghormati orang yang takwa; yang menepati janji, biarpun rugi
FAYHyang melawan dosa, mengecam orang yang melakukannya, memuji pengikut-pengikut TUHAN yang setia, memegang janji sekalipun merugikan diri sendiri,
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka pada pemandangannya itu orang keji dihinakan tetapi dihormatinya akan orang yang takut akan Allah yaitu orang yang tiada mengubahkan janjinya jikalau mendatangkan rugi atas dirinya sekalipun.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEnistalah dimatanja kaum buangan, tetapi dihormatinja orang 2 jang takut kepada Jahwe. Walau bersumpah akan ruginja sendiri, tetapi ia tiada berubah,
TB_ITL_DRFyang memandang <05869> hina <0959> orang yang tersingkir <03988>, tetapi memuliakan <03513> orang yang takut <03373> akan TUHAN <03068>; yang berpegang pada sumpah <07650>, walaupun rugi <04171>;
TL_ITL_DRFMaka kepada pemandangannya <05869> orang terbuang <03988> itu hina <0959> adanya, tetapi <03988> dipermuliakannya <03513> orang yang takut <03373> akan Tuhan <03068>; dan sudah ia berjanji <07650> pakai sumpah, jikalau menjadi ruginya <07489> sekalipun tiada <03808> juga diubahkannya <04171>.
AV#In whose eyes <05869> a vile person <03988> (8737) is contemned <0959> (8737); but he honoureth <03513> (8762) them that fear <03373> the LORD <03068>. [He that] sweareth <07650> (8738) to [his own] hurt <07489> (8687), and changeth <04171> (8686) not.
BBEWho gives honour to those who have the fear of the Lord, turning away from him who has not the Lordís approval. He who takes an oath against himself, and makes no change.
MESSAGEdespise the despicable. "Keep your word even when it costs you,
NKJVIn whose eyes a vile person is despised, But he honors those who fear the LORD; He [who] swears to his own hurt and does not change;
PHILIPS
RWEBSTRIn whose eyes a vile person is despised; but he honoureth them that fear the LORD. [He that] sweareth to [his own] hurt, and changeth not.
GWVThe one who despises those rejected by God but honors those who fear the LORD. The one who makes a promise and does not break it, even though he is hurt by it.
NETHe despises a reprobate,* but honors the Lord’s loyal followers.* He makes firm commitments and does not renege on his promise.*
NET15:4 He despises a reprobate,461

but honors the Lord’s loyal followers.462

He makes firm commitments and does not renege on his promise.463

BHSSTR<04171> rmy <03808> alw <07489> erhl <07650> ebsn <03513> dbky <03068> hwhy <03373> yary <0853> taw <03988> oamn <05869> wynyeb <0959> hzbn (15:4)
LXXM(14:4) exoudenwtai {<1847> V-PPS-3S} enwpion {<1799> PREP} autou {<846> D-GSM} ponhreuomenov {V-PMPNS} touv {<3588> T-APM} de {<1161> PRT} foboumenouv {<5399> V-PMPAP} kurion {<2962> N-ASM} doxazei {<1392> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} omnuwn {V-PAPNS} tw {<3588> T-DSM} plhsion {<4139> ADV} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} ayetwn {<114> V-PAPNS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran