TB | hai teruna dan anak-anak dara, orang tua dan orang muda! |
BIS | semua pemuda dan pemudi, orang tua dan orang muda. |
FAYH | pemuda-pemudi, orang-orang yang tua dan anak-anak --
|
DRFT_WBTC | |
TL | Segala orang teruna dan anak dara, orang tua dan muda sekaliannya. |
KSI | |
DRFT_SB | baik orang muda-muda, baik anak dara-dara, baik orang tua-tua, baik kanak-kanak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | putera remadja dan puteri 2 dara, tua2 beserta kanak. |
TB_ITL_DRF | hai teruna <0970> dan anak-anak dara <01330>, orang tua <02205> dan orang muda <05288>! |
TL_ITL_DRF | Segala orang teruna <0970> dan anak dara <01330>, orang tua <02205> dan muda <05288> sekaliannya. |
AV# | Both young men <0970>, and maidens <01330>; old men <02205>, and children <05288>: |
BBE | Young men and virgins; old men and children: |
MESSAGE | Robust men and women in their prime, and yes, graybeards and little children. |
NKJV | Both young men and maidens; Old men and children. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Both young men, and maidens; old men, and children: |
GWV | young men and women, old and young together. |
NET | you young men and young women, you elderly, along with you children! |
NET | 148:12 you young men and young women,
you elderly, along with you children!
|
BHSSTR | <05288> Myren <05973> Me <02205> Mynqz <01330> twlwtb <01571> Mgw <0970> Myrwxb (148:12) |
LXXM | neaniskoi {<3495> N-NPM} kai {<2532> CONJ} paryenoi {<3933> N-NPF} presbutai {<4246> N-NPM} meta {<3326> PREP} newterwn {<3501> A-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |