BIS | Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka. |
TB | Ia menyembuhkan orang-orang yang patah hati dan membalut luka-luka mereka; |
FAYH | Ia menyembuhkan yang patah hati dan membalut luka-luka mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan disembunyikan-Nya orang yang hancur hatinya, dan dibebat-Nya lukanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka disembuhkan-Nya orang yang hancur hatinya, serta dibebat-Nya segala lukanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dialah jang menjembuhkan hati jang remuk, dan membalut luka2 mereka. |
TB_ITL_DRF | Ia menyembuhkan <07495> orang-orang yang patah <07665> hati <03820> dan membalut <02280> luka-luka <06094> mereka; |
TL_ITL_DRF | Dan disembunyikan-Nya <07495> orang yang hancur <07665> hatinya <03820>, dan dibebat-Nya <02280> lukanya <06094>. |
AV# | He healeth <07495> (8802) the broken <07665> (8803) in heart <03820>, and bindeth up <02280> (8764) their wounds <06094>. {wounds: Heb. griefs} |
BBE | He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds. |
MESSAGE | He heals the heartbroken and bandages their wounds. |
NKJV | He heals the brokenhearted And binds up their wounds. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds. |
GWV | He is the healer of the brokenhearted. He is the one who bandages their wounds. |
NET | He heals* the brokenhearted, and bandages their wounds. |
NET | 147:3 He heals4695 tn Heb “the one who heals.” the brokenhearted,
and bandages their wounds.
|
BHSSTR | <06094> Mtwbuel <02280> sbxmw <03820> bl <07665> yrwbsl <07495> aprh (147:3) |
LXXM | (146:3) o {<3588> T-NSM} iwmenov {<2390> V-PMPNS} touv {<3588> T-APM} suntetrimmenouv {<4937> V-RMPAP} thn {<3588> T-ASF} kardian {<2588> N-ASF} kai {<2532> CONJ} desmeuwn {<1195> V-PAPNS} ta {<3588> T-APN} suntrimmata {<4938> N-APN} autwn {<846> P-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |