copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 147:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
TBSebab Ia meneguhkan palang pintu gerbangmu, dan memberkati anak-anakmu di antaramu.
FAYHKarena Ia telah menguatkan pintu-pintu gerbangmu terhadap semua musuh dan telah memberkati anak-anakmu.
DRFT_WBTC
TLKarena diteguhkan-Nya segala kancing pintu gerbang-Mu dan diberkati-Nya segala anak-Mu yang di dalam-Mu.
KSI
DRFT_SBKarena diteguhkan-Nya segala sengkang pintu gerbangmu, serta diberkati-Nya segala anak-anakmu yang di dalammu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(147-2) Sebab diteguhkanNja palang pintu-gerbangmu, diberkatiNja segala anakmu dalam dirimu.
TB_ITL_DRFSebab <03588> Ia meneguhkan <02388> palang <01280> pintu gerbangmu <08179>, dan memberkati <01288> anak-anakmu <01121> di antaramu <07130>.
TL_ITL_DRFKarena <03588> diteguhkan-Nya <02388> segala kancing <01280> pintu gerbang-Mu <08179> dan diberkati-Nya <01288> segala anak-Mu <01121> yang di dalam-Mu <07130>.
AV#For he hath strengthened <02388> (8765) the bars <01280> of thy gates <08179>; he hath blessed <01288> (8765) thy children <01121> within <07130> thee.
BBEHe has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls.
MESSAGEHe made your city secure, he blessed your children among you.
NKJVFor He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your children within you.
PHILIPS
RWEBSTRFor he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
GWVHe makes the bars across your gates strong. He blesses the children within you.
NETFor he makes the bars of your gates strong. He blesses your children* within you.
NET147:13 For he makes the bars of your gates strong.

He blesses your children4705

within you.

BHSSTR<07130> Kbrqb <01121> Kynb <01288> Krb <08179> Kyres <01280> yxyrb <02388> qzx <03588> yk (147:13)
LXXM(147:2) oti {<3754> CONJ} eniscusen {<1765> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} moclouv {N-APM} twn {<3588> T-GPF} pulwn {<4439> N-GPF} sou {<4771> P-GS} euloghsen {<2127> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran