copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 146:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISAku mau memuji TUHAN selama hidupku dan menyanyi bagi Allahku selama aku ada.
TBAku hendak memuliakan TUHAN selama aku hidup, dan bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.
FAYHAku akan memuji Dia sepanjang umurku, bahkan dengan nafasku yang penghabisan.
DRFT_WBTC
TLBahwa aku hendak memuji Tuhan seumur hidupku lamanya, serta menyanyikan mazmur bagi Allahku selagi aku ini ada.
KSI
DRFT_SBMaka aku hendak memuji Allah seumur hidupku, dan aku hendak menyanyi puji-pujian kepada Tuhanku selama aku ada.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku hendak memudji Jahwe selama hidupku, ber-madah2 bagi Allah selama hidupku.
TB_ITL_DRFAku hendak memuliakan <01984> TUHAN <03068> selama aku hidup <02416>, dan bermazmur <02167> bagi Allahku <0430> selagi <05750> aku ada.
TL_ITL_DRFBahwa aku hendak memuji <01984> Tuhan <03068> seumur hidupku <02416> lamanya, serta menyanyikan <02167> mazmur bagi Allahku <0430> selagi <05750> aku ini ada <05750>.
AV#While I live <02416> will I praise <01984> (8762) the LORD <03068>: I will sing praises <02167> (8762) unto my God <0430> while I have any being.
BBEWhile I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being.
MESSAGEAll my life long I'll praise GOD, singing songs to my God as long as I live.
NKJVWhile I live I will praise the LORD; I will sing praises to my God while I have my being.
PHILIPS
RWEBSTRWhile I live will I praise the LORD: I will sing praises to my God while I have any being.
GWVI want to praise the LORD throughout my life. I want to make music to praise my God as long as I live.
NETI will praise the Lord as long as I live! I will sing praises to my God as long as I exist!
NET146:2 I will praise the Lord as long as I live!

I will sing praises to my God as long as I exist!

BHSSTR<05750> ydweb <0430> yhlal <02167> hrmza <02416> yyxb <03068> hwhy <01984> hllha (146:2)
LXXM(145:2) ainesw {<134> V-AAS-1S} kurion {<2962> N-ASM} en {<1722> PREP} zwh {<2222> N-DSF} mou {<1473> P-GS} qalw {V-FAI-1S} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} mou {<1473> P-GS} ewv {<2193> PREP} uparcw {<5225> V-PAI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran