TB | Besarlah TUHAN dan sangat terpuji, dan kebesaran-Nya tidak terduga. |
BIS | Sebab TUHAN agung dan sangat terpuji, kebesaran-Nya tidak terselami. |
FAYH | Besarlah Yahweh, TUHAN, dan sangatlah terpuji! Kebesaran-Nya tidak terduga!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa besarlah Tuhan dan amat kepujian adanya, dan kebesaran-Nyapun tiada terkira-kira. |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa besarlah Allah dan patut sekali Ia dipuji; maka kebesaran-Nya itu tiada dapat diselidik. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Gimel -- Besarlah Jahwe dan sangat terpudji, dan kebesaranNja tiadalah terduga. |
TB_ITL_DRF | Besarlah <01419> TUHAN <03068> dan sangat <03966> terpuji <01984>, dan kebesaran-Nya <01420> tidak <0369> terduga <02714>. |
TL_ITL_DRF | Bahwa besarlah <01419> Tuhan <03068> dan amat <03966> kepujian <01420> adanya, dan kebesaran-Nyapun <01420> <03966> kebesaran-Nyapun <01984> tiada <0369> terkira-kira <02714>. |
AV# | Great <01419> [is] the LORD <03068>, and greatly <03966> to be praised <01984> (8794); and his greatness <01420> [is] unsearchable <02714>. {and his...: Heb. and of his greatness there is no search} |
BBE | Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out. |
MESSAGE | GOD is magnificent; he can never be praised enough. There are no boundaries to his greatness. |
NKJV | Great [is] the LORD, and greatly to be praised; And His greatness [is] unsearchable. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable. |
GWV | The LORD is great, and he should be highly praised. His greatness is unsearchable. |
NET | The Lord is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness!* |
NET | 145:3 The Lord> is great and certainly worthy of praise!
No one can fathom his greatness!4660 tn Heb “and concerning his greatness there is no searching.”
|
BHSSTR | <02714> rqx <0369> Nya <01420> wtldglw <03966> dam <01984> llhmw <03068> hwhy <01419> lwdg (145:3) |
LXXM | (144:3) megav {<3173> A-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} ainetov {A-NSM} sfodra {<4970> ADV} kai {<2532> CONJ} thv {<3588> T-GSF} megalwsunhv {<3172> N-GSF} autou {<846> P-GSM} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} perav {<4009> N-NSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |