copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 145:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBesarlah TUHAN dan sangat terpuji, dan kebesaran-Nya tidak terduga.
BISSebab TUHAN agung dan sangat terpuji, kebesaran-Nya tidak terselami.
FAYHBesarlah Yahweh, TUHAN, dan sangatlah terpuji! Kebesaran-Nya tidak terduga!
DRFT_WBTC
TLBahwa besarlah Tuhan dan amat kepujian adanya, dan kebesaran-Nyapun tiada terkira-kira.
KSI
DRFT_SBBahwa besarlah Allah dan patut sekali Ia dipuji; maka kebesaran-Nya itu tiada dapat diselidik.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEGimel -- Besarlah Jahwe dan sangat terpudji, dan kebesaranNja tiadalah terduga.
TB_ITL_DRFBesarlah <01419> TUHAN <03068> dan sangat <03966> terpuji <01984>, dan kebesaran-Nya <01420> tidak <0369> terduga <02714>.
TL_ITL_DRFBahwa besarlah <01419> Tuhan <03068> dan amat <03966> kepujian <01420> adanya, dan kebesaran-Nyapun <01420> <03966> kebesaran-Nyapun <01984> tiada <0369> terkira-kira <02714>.
AV#Great <01419> [is] the LORD <03068>, and greatly <03966> to be praised <01984> (8794); and his greatness <01420> [is] unsearchable <02714>. {and his...: Heb. and of his greatness there is no search}
BBEGreat is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
MESSAGEGOD is magnificent; he can never be praised enough. There are no boundaries to his greatness.
NKJVGreat [is] the LORD, and greatly to be praised; And His greatness [is] unsearchable.
PHILIPS
RWEBSTRGreat [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
GWVThe LORD is great, and he should be highly praised. His greatness is unsearchable.
NETThe Lord is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness!*
NET145:3 The Lord is great and certainly worthy of praise!

No one can fathom his greatness!4660

BHSSTR<02714> rqx <0369> Nya <01420> wtldglw <03966> dam <01984> llhmw <03068> hwhy <01419> lwdg (145:3)
LXXM(144:3) megav {<3173> A-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} ainetov {A-NSM} sfodra {<4970> ADV} kai {<2532> CONJ} thv {<3588> T-GSF} megalwsunhv {<3172> N-GSF} autou {<846> P-GSM} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} perav {<4009> N-NSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran