"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab:
Kata(-kata)
Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 145:21
Pengantar
|
Konteks
|
Catatan Ayat
Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi
Matius
Markus
Lukas
Yohanes
Kisah Para Rasul
Roma
1 Korintus
2 Korintus
Galatia
Efesus
Filipi
Kolose
1 Tesalonika
2 Tesalonika
1 Timotius
2 Timotius
Titus
Filemon
Ibrani
Yakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Yohanes
2 Yohanes
3 Yohanes
Yudas
Wahyu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
===Bhs. Ind. Modern===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Bhs. Ind. Kuno===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Bhs. Inggris/Asli===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TB
Mulutku mengucapkan puji-pujian kepada TUHAN dan biarlah segala makhluk memuji nama-Nya yang kudus untuk seterusnya dan selamanya.
BIS
Aku mau memuji TUHAN selalu, semoga semua makhluk-Nya memuji nama TUHAN untuk selama-lamanya.
FAYH
Aku akan memuji TUHAN dan berseru kepada semua orang agar memuji nama-Nya yang kudus untuk selama-lamanya.
DRFT_WBTC
TL
Maka lidahku akan mengucap kepujian Tuhan dan segala kejadianpun akan memuji nama-Nya yang suci kekal sampai selama-lamanya.
KSI
DRFT_SB
Maka lidahku akan menyebutkan kepujian Allah, dan hendaklah segala manusia memuji nama-Nya yang kudus itu sampai selama-lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Tau -- Mulutku mengutjap pudjian Jahwe, dan segala machluk memudji namaNja jang kudus. Se-lama2nja.
TB_ITL_DRF
Mulutku <
06310
> mengucapkan <
01696
> puji-pujian <
08416
> kepada TUHAN <
03068
> dan biarlah <
06310
> segala <
03605
> makhluk <
01320
> memuji <
01288
> nama-Nya <
08034
> yang kudus <
06944
> untuk seterusnya <
05769
> dan selamanya <
05703
>.
TL_ITL_DRF
Maka lidahku akan mengucap kepujian <
08416
> Tuhan <
03068
> dan segala kejadianpun <
06310
> akan memuji <
01288
> nama-Nya <
08034
> yang suci <
06944
> kekal <
05769
> sampai selama-lamanya <
05703
>.
AV#
My mouth <
06310
> shall speak <
01696
> (
8762
) the praise <
08416
> of the LORD <
03068
>: and let all flesh <
01320
> bless <
01288
> (
8762
) his holy <
06944
> name <
08034
> for ever <
05769
> and ever <
05703
>.
BBE
My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.
MESSAGE
My mouth is filled with GOD's praise. Let everything living bless him, bless his holy name from now to eternity!
NKJV
My mouth shall speak the praise of the LORD, And all flesh shall bless His holy name Forever and ever.
PHILIPS
RWEBSTR
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
GWV
My mouth will speak the praise of the LORD, and all living creatures will praise his holy name forever and ever.
NET
My mouth will praise the Lord.* Let all who live* praise his holy name forever!
NET
145:21
My mouth will praise the
Lord>.
4681
tn
Heb
“the praise of the
Lord> my mouth will speak.”
Let all who live
4682
tn
Heb
“all flesh.”
praise his holy name forever!
Psalm 146
4683
sn
Psalm 146
. The psalmist urges his audience not to trust in men, but in the
Lord>, the just king of the world who cares for the needy.
BHSSTR
<
05703
>
dew
<
05769
>
Mlwel
<
06944
>
wsdq
<
08034
>
Ms
<
01320
>
rvb
<
03605
>
lk
<
01288
>
Krbyw
<
06310
>
yp
<
01696
>
rbdy
<
03068
>
hwhy
<
08416
>
tlht
(145:21)
LXXM
(144:21)
ainesin
{<
133
> N-ASF}
kuriou
{<
2962
> N-GSM}
lalhsei
{<
2980
> V-FAI-3S}
to
{<
3588
> T-NSN}
stoma
{<
4750
> N-NSN}
mou
{<
1473
> P-GS}
kai
{<
2532
> CONJ}
eulogeitw
{<
2127
> V-PAD-3S}
pasa
{<
3956
> A-NSF}
sarx
{<
4561
> N-NSF}
to
{<
3588
> T-ASN}
onoma
{<
3686
> N-ASN}
to
{<
3588
> T-ASN}
agion
{<
40
> A-ASM}
autou
{<
846
> P-GSM}
eiv
{<
1519
> PREP}
ton
{<
3588
> T-ASM}
aiwna
{<
165
> N-ASM}
kai
{<
2532
> CONJ}
eiv
{<
1519
> PREP}
ton
{<
3588
> T-ASM}
aiwna
{<
165
> N-ASM}
tou
{<
3588
> T-GSM}
aiwnov
{<
165
> N-GSM}
IGNT
WH
TR
|
Tentang Kami
|
Dukung Kami
|
F.A.Q.
|
Buku Tamu
|
Situs YLSA
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran