TB | Mata sekalian orang menantikan Engkau, dan Engkaupun memberi mereka makanan pada waktunya; |
BIS | Semua makhluk hidup mengharapkan Engkau; Kauberi mereka makan pada waktunya. |
FAYH | Segenap umat manusia memandang kepada-Mu untuk meminta pertolongan; Engkau memberi mereka makanan yang mereka perlukan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka segala kejadian menengadah kepada-Mu, maka Engkau mengaruniakan makanannya pada waktunya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka mata orang sekalian menantikan Dikau, dan Engkau pun memberi makanannya pada ketikanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | 'aim -- Mata sekalian orang berharap kepadaMu, dan Engkau memberi mereka santapan pada waktunja. |
TB_ITL_DRF | Mata <05869> sekalian <03605> orang menantikan <07663> Engkau, dan Engkaupun <0859> memberi <05414> mereka <01992> makanan <0400> pada waktunya <06256>; |
TL_ITL_DRF | Maka segala <03605> kejadian <07663> menengadah <05869> kepada-Mu <0413>, maka Engkau <0859> mengaruniakan <05414> makanannya pada waktunya <06256> <0400> <01992>. |
AV# | The eyes <05869> of all wait <07663> (8762) upon thee; and thou givest <05414> (8802) them their meat <0400> in due season <06256>. {wait...: or, look unto} |
BBE | The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time. |
MESSAGE | All eyes are on you, expectant; you give them their meals on time. |
NKJV | The eyes of all look expectantly to You, And You give them their food in due season. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season. |
GWV | The eyes of all creatures look to you, and you give them their food at the proper time. |
NET | Everything looks to you in anticipation,* and you provide them with food on a regular basis.* |
NET | 145:15 Everything looks to you in anticipation,4673 tn Heb “the eyes of all wait for you.”
and you provide them with food on a regular basis.4674 tn Heb “and you give to them their food in its season” (see Ps 104:27).
|
BHSSTR | <06256> wteb <0400> Mlka <0853> ta <01992> Mhl <05414> Ntwn <0859> htaw <07663> wrbvy <0413> Kyla <03605> lk <05869> ynye (145:15) |
LXXM | (144:15) oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} pantwn {<3956> A-GPM} eiv {<1519> PREP} se {<4771> P-AS} elpizousin {<1679> V-PAI-3P} kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} didwv {<1325> V-PAI-2S} thn {<3588> T-ASF} trofhn {<5160> N-ASF} autwn {<846> P-GPM} en {<1722> PREP} eukairia {<2120> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |