(140-10) Orang-orang yang mengelilingi <04524> aku meninggikan kepala <07218>; biarlah bencana <05999> yang diucapkan <08193> mereka menimpa <03680> mereka!
TB
(140-10) Orang-orang yang mengelilingi aku meninggikan kepala; biarlah bencana yang diucapkan mereka menimpa mereka!
BIS
(140-10) Jangan biarkan musuhku menang; biarlah kata-kata jahat yang mereka ucapkan menimpa diri mereka yang memfitnah aku.
FAYH
Biarlah rencana jahat mereka berbalik menimpa mereka! Biarlah mereka dibinasakan oleh kejahatan yang telah mereka rencanakan terhadap aku!
DRFT_WBTC
TL
(140-10) Jikalau mereka yang mengelilingi aku itu mengangkat kepalanya, biarlah kejahatan lidahnya menyelubungi akan mereka itu sendiri.
KSI
DRFT_SB
(140-10) Adapun akan kepala orang yang mengepung aku, biarlah ia ditudungi oleh bencana lidahnya sendiri.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
(140-10) Jang mengepung aku djanganlah mengangkat kepalanja, biarlah bentjana bibirnja itu menimpa dirinja sendiri.
TL_ITL_DRF
(140-10) Jikalau mereka yang mengelilingi aku itu mengangkat kepalanya <07218>, biarlah kejahatan <05999> lidahnya <08193> menyelubungi <04524> akan mereka itu sendiri.
AV#
[As for] the head <07218> of those that compass me about <04524>, let the mischief <05999> of their own lips <08193> cover <03680> (8762) them.
BBE
As for those who come round me, let their heads be covered by the evil of their lips.
MESSAGE
These troublemakers all around me--let them drown in their own verbal poison.
NKJV
"[As for] the head of those who surround me, Let the evil of their lips cover them;
PHILIPS
RWEBSTR
[As for] the head of those that surroundeth me, let the mischief of their own lips cover them.
GWV
Let the heads of those who surround me be covered with their own threats.
NET
As for the heads of those who surround me – may the harm done by* their lips overwhelm them!
NET
140:9 As for the heads of those who surround me –
may the harm done by4546
tnHeb “harm of their lips.” The genitive here indicates the source or agent of the harm.