copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 140:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF(140-11) Biarlah Ia menghujani <04131> mereka dengan bara <01513> api <0784>! Biarlah Ia menjatuhkan <05307> mereka ke dalam jurang <04113> sehingga tidak <01077> bangkit <06965> lagi!
TB(140-11) Biarlah Ia menghujani mereka dengan bara api! Biarlah Ia menjatuhkan mereka ke dalam jurang sehingga tidak bangkit lagi!
BIS(140-11) Biarlah mereka dihujani bara api, dan dibuang ke dalam lubang maut, sehingga tak bisa keluar lagi.
FAYHBiarlah bara panas tercurah ke atas kepala mereka; atau lemparkan mereka ke dalam api, atau ke dalam lubang yang begitu dalam sehingga mereka tidak dapat keluar lagi!
DRFT_WBTC
TL(140-11) Biarlah bara api dicucurkan kepadanya dan dibinasakan-Nya mereka itu dengan api dan dengan air bah, sehingga mereka itu tiada berbangkit pula.
KSI
DRFT_SB(140-11) Biarlah kiranya bara api jatuh ke atasnya, dan biarlah ia dicampakkan ke dalam api dan ke dalam beberapa lubang yang dalam, supaya jangan ia berbangkit pula.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(140-11) Biarlah mereka dihudjani bara api, djatuhkanlah mereka dalam lubang, hingga djangan bangkit lagi.
TL_ITL_DRF(140-11) Biarlah <04131> bara <01513> api <0784> dicucurkan <04113> kepadanya dan dibinasakan-Nya mereka itu dengan api dan dengan air bah, sehingga mereka itu tiada <01077> berbangkit <06965> pula.
AV#Let burning coals <01513> fall <04131> (8735) (8675) <04131> (8686) upon them: let them be cast <05307> (8686) into the fire <0784>; into deep pits <04113>, that they rise not up again <06965> (8799).
BBELet burning flames come down on them: let them be put into the fire, and into deep waters, so that they may not get up again.
MESSAGELet God pile hellfire on them, let him bury them alive in crevasses!
NKJVLet burning coals fall upon them; Let them be cast into the fire, Into deep pits, that they rise not up again.
PHILIPS
RWEBSTRLet burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not again.
GWVLet burning coals fall on them. Let them be thrown into a pit, never to rise again.
NETMay he rain down* fiery coals upon them! May he throw them into the fire! From bottomless pits they will not escape.*
NET140:10 May he rain down4547 fiery coals upon them!

May he throw them into the fire!

From bottomless pits they will not escape.4548

BHSSTR<06965> wmwqy <01077> lb <04113> twrmhmb <05307> Mlpy <0784> sab <01513> Mylxg <05921> Mhyle <04131> *wjwmy {wjymy} <140:11> (140:10)
LXXM(139:11) pesountai {<4098> V-FMI-3P} ep {<1909> PREP} autouv {<846> P-APM} anyrakev {<440> N-NPM} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} katabaleiv {<2598> V-FAI-2S} autouv {<846> P-APM} en {<1722> PREP} talaipwriaiv {<5004> N-DPF} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} upostwsin {V-AAS-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran