copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 137:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBHai puteri Babel, yang suka melakukan kekerasan, berbahagialah orang yang membalas kepadamu perbuatan-perbuatan yang kaulakukan kepada kami!
BISHai Babel, engkau akan dibinasakan! Berbahagialah orang yang membalas kepadamu kejahatan yang kaulakukan terhadap kami.
FAYHHai Babel, binatang yang jahat, engkau akan dihancurkan. Berbahagialah orang yang menghancurkan engkau seperti engkau telah menghancurkan kami!
DRFT_WBTC
TLHai puteri Babil, yang akan dibinasakan kelak! berbahagialah kiranya orang yang membalas kepadamu segala jahat yang telah kauperbuat akan kami.
KSI
DRFT_SBHai anak perempuan Babel, yang akan binasa kelak, berbahagialah kiranya orang yang membalas kepadamu seperti yang telah engkau lakukan kepada kami.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPuteri Babel, hai pembinasa, berbahagialah dia jang membalas kepadamu segala bentjana, jang kaukenakan kepada kami!
TB_ITL_DRFHai puteri <01323> Babel <0894>, yang suka melakukan kekerasan <07703>, berbahagialah <0835> orang yang membalas <07999> kepadamu <01580> <0> perbuatan-perbuatan <01576> yang kaulakukan <01580> kepada kami!
TL_ITL_DRFHai puteri <01323> Babil <0894>, yang akan dibinasakan <07703> kelak! berbahagialah <0835> kiranya orang yang membalas <07999> kepadamu <0> segala jahat <01576> yang telah kauperbuat <01580> akan kami <0>.
AV#O daughter <01323> of Babylon <0894>, who art to be destroyed <07703> (8803); happy <0835> [shall he be], that rewardeth <07999> (8762) thee as thou hast served <01580> (8804) <01576> us. {destroyed: Heb. wasted} {rewardeth...: Heb. recompenseth unto thee thy deed which thou didst to us}
BBEO daughter of Babylon, whose fate is destruction; happy is the man who does to you what you have done to us.
MESSAGEAnd you, Babylonians--ravagers! A reward to whoever gets back at you for all you've done to us;
NKJVO daughter of Babylon, who are to be destroyed, Happy the one who repays you as you have served us!
PHILIPS
RWEBSTRO daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy [shall he be], that rewardeth thee as thou hast served us.
GWVYou destructive people of Babylon, blessed is the one who pays you back with the same treatment you gave us.
NETO daughter Babylon, soon to be devastated!* How blessed will be the one who repays you for what you dished out to us!*
NET137:8 O daughter Babylon, soon to be devastated!4472

How blessed will be the one who repays you

for what you dished out to us!4473

BHSSTR<0> wnl <01580> tlmgs <01576> Klwmg <0853> ta <0> Kl <07999> Mlsys <0835> yrsa <07703> hdwdsh <0894> lbb <01323> tb (137:8)
LXXM(136:8) yugathr {<2364> N-NSF} babulwnov {<897> N-GSF} h {<3588> T-NSF} talaipwrov {<5005> A-NSF} makariov {<3107> A-NSM} ov {<3739> R-NSM} antapodwsei {<467> V-FAI-3S} soi {<4771> P-DS} to {<3588> T-ASN} antapodoma {N-ASN} sou {<4771> P-GS} o {<3739> R-ASN} antapedwkav {<467> V-AAPNS} hmin {<1473> P-DP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran