BIS | Pujilah TUHAN di Sion, di Yerusalem tempat kediaman-Nya. Pujilah TUHAN! |
TB | Terpujilah TUHAN dari Sion, Dia yang diam di Yerusalem! Haleluya! |
FAYH | Hai sekalian penduduk Yerusalem, pujilah TUHAN karena Ia berdiam di sini di Yerusalem. Haleluya!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Segala puji dari dalam Sion bagi Tuhan, yang duduk di Yeruzalem. -- Haleluyah! |
KSI | |
DRFT_SB | Segala puji dari dalam Sion bagi Allah, Yang duduk di Yerusalem. Besarkanlah olehmu akan Allah! |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (135-20) Terpudjilah Jahwe dari Sion, Dia, jang berkediaman di Jerusjalem. |
TB_ITL_DRF | Terpujilah <01288> TUHAN <03068> dari Sion <06726>, Dia yang diam <07931> di Yerusalem <03389>! Haleluya <03050>! |
TL_ITL_DRF | Segala puji <01288> dari dalam Sion <06726> bagi Tuhan <03068>, yang duduk <07931> di Yeruzalem <03389>. -- Haleluyah <03050>! |
AV# | Blessed <01288> (8803) be the LORD <03068> out of Zion <06726>, which dwelleth <07931> (8802) at Jerusalem <03389>. Praise <01984> (8761) ye the LORD <03050>. |
BBE | Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised. |
MESSAGE | Oh, blessed be GOD of Zion, First Citizen of Jerusalem! Hallelujah! |
NKJV | Blessed be the LORD out of Zion, Who dwells in Jerusalem! Praise the LORD! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD. |
GWV | Thank the LORD in Zion. Thank the one who lives in Jerusalem. Hallelujah! |
NET | The Lord deserves praise in Zion* – he who dwells in Jerusalem.* Praise the Lord! |
NET | 135:21 The Lord> deserves praise in Zion4453 tn Heb “praised be the Lord> from Zion.” –
he who dwells in Jerusalem.4454 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
Praise the Lord>!
Psalm 1364455 sn Psalm 136. In this hymn the psalmist affirms that God is praiseworthy because of his enduring loyal love, sovereign authority, and compassion. Each verse of the psalm concludes with the refrain “for his loyal love endures.”
|
BHSSTR | <03050> hy <01984> wllh <03389> Mlswry <07931> Nks <06726> Nwyum <03068> hwhy <01288> Kwrb (135:21) |
LXXM | (134:21) euloghtov {<2128> A-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} ek {<1537> PREP} siwn {<4622> N-PRI} o {<3588> T-NSM} katoikwn {N-GPM} ierousalhm {<2419> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |