copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 135:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLYa Tuhan! kepujian-Mu kekal selama-lamanya, dan peringatan akan Dikau itu tinggal turun-temurun.
TBYa TUHAN, nama-Mu adalah untuk selama-lamanya; ya TUHAN, Engkau diingat turun-temurun.
BISYa TUHAN, Engkau akan tetap diwartakan, dan nama-Mu diingat oleh semua keturunan,
FAYHYa Yahweh, TUHAN, nama-Mu tetap untuk selama-lamanya, dikenal oleh setiap angkatan.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBYa Allah, kekallah nama-Mu sampai selama-lamanya, dan peringatan-Mu, ya Allah, zaman berzaman.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENamaMu, ja Jahwe, tetaplah kekal, kenanganMu, ja Jahwe, tinggal turun-temurun.
TB_ITL_DRFYa TUHAN <03068>, nama-Mu <08034> adalah untuk selama-lamanya <05769>; ya TUHAN <03068>, Engkau diingat <02143> turun-temurun <01755>.
TL_ITL_DRFYa Tuhan <03068> <03068>! kepujian-Mu <08034> kekal selama-lamanya <05769>, dan peringatan <02143> akan Dikau itu tinggal <01755> turun-temurun <01755>.
AV#Thy name <08034>, O LORD <03068>, [endureth] for ever <05769>; [and] thy memorial <02143>, O LORD <03068>, throughout all <01755> generations <01755>. {throughout...: Heb. to generation and generation}
BBEO Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end.
MESSAGEGOD, your name is eternal, GOD, you'll never be out-of-date.
NKJVYour name, O LORD, [endures] forever, Your fame, O LORD, throughout all generations.
PHILIPS
RWEBSTRThy name, O LORD, [endureth] for ever; [and] thy memorial, O LORD, throughout all generations.
GWVO LORD, your name endures forever. O LORD, you will be remembered throughout every generation.
NETO Lord, your name endures,* your reputation, O Lord, lasts.*
NET135:13 O Lord, your name endures,4444

your reputation, O Lord, lasts.4445

BHSSTR<01755> rdw <01755> rdl <02143> Krkz <03068> hwhy <05769> Mlwel <08034> Kms <03068> hwhy (135:13)
LXXM(134:13) kurie {<2962> N-VSM} to {<3588> T-NSN} onoma {<3686> N-NSN} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} kurie {<2962> N-VSM} to {<3588> T-NSN} mnhmosunon {<3422> N-NSN} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} genean {<1074> N-ASF} kai {<2532> CONJ} genean {<1074> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran