copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 133:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISAtau seperti embun di Gunung Hermon, yang turun ke bukit-bukit Sion. Di sanalah TUHAN menurunkan berkat-Nya, kehidupan untuk selama-lamanya.
TBSeperti embun gunung Hermon yang turun ke atas gunung-gunung Sion. Sebab ke sanalah TUHAN memerintahkan berkat, kehidupan untuk selama-lamanya.
FAYHKerukunan menyegarkan seperti embun di Gunung Hermon, di atas pegunungan Israel. Dan kepada Yerusalem Allah telah mengaruniakan berkat yang kekal ini: kehidupan untuk selama-lamanya.
DRFT_WBTC
TLAdalah ia itu seperti embun dari Hermon, yang turun kepada bukit-bukit Sion; karena di sanalah disuruhkan Tuhan berkat dan kehidupan sampai selama-lamanya.
KSI
DRFT_SBMaka yaitu seperti embun Hermon yang turun ke atas segala gunung Sion; Karena di sanalah difirmankan Allah berkat itu, yaitu hidup yang kekal selama-lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBagaikan embun Hermon, jang turun atas bukit2 Sion, demikian disuruh Jahwe berkatNja (turun) disana, dan kehidupan untuk selamanja.
TB_ITL_DRFSeperti embun <02919> gunung Hermon <02768> yang turun <03381> ke atas <05921> gunung-gunung <02042> Sion <06726>. Sebab <03588> ke sanalah <08033> TUHAN <03068> memerintahkan <06680> berkat <01293>, kehidupan <02416> untuk <05704> selama-lamanya <05769>.
TL_ITL_DRFAdalah ia itu seperti embun <02919> dari Hermon <02768>, yang turun <03381> kepada <05921> bukit-bukit <02042> Sion <06726>; karena <03588> di sanalah <08033> disuruhkan <06680> Tuhan <03068> berkat <01293> dan kehidupan <02416> sampai <05704> selama-lamanya <05769>.
AV#As the dew <02919> of Hermon <02768>, [and as the dew] that descended <03381> (8802) upon the mountains <02042> of Zion <06726>: for there the LORD <03068> commanded <06680> (8765) the blessing <01293>, [even] life <02416> for evermore <05769>.
BBELike the dew of Hermon, which comes down on the mountains of Zion: for there the Lord gave orders for the blessing, even life for ever.
MESSAGEIt's like the dew on Mount Hermon flowing down the slopes of Zion. Yes, that's where GOD commands the blessing, ordains eternal life.
NKJV[It is] like the dew of Hermon, Descending upon the mountains of Zion; For there the LORD commanded the blessingLife forevermore.
PHILIPS
RWEBSTRAs the dew of Hermon, [and as the dew] that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, [even] life for evermore.
GWVIt is like dew on Mount Hermon, dew which comes down on Zion's mountains. That is where the LORD promised the blessing of eternal life.
NETIt is like the dew of Hermon,* which flows down upon the hills of Zion.* Indeed* that is where the Lord has decreed a blessing will be available – eternal life.*
NET133:3 It is like the dew of Hermon,4426

which flows down upon the hills of Zion.4427

Indeed4428

that is where the Lord has decreed

a blessing will be available – eternal life.4429

Psalm 1344430

A song of ascents.4431

BHSSTR<05769> Mlweh <05704> de <02416> Myyx <01293> hkrbh <0853> ta <03068> hwhy <06680> hwu <08033> Ms <03588> yk <06726> Nwyu <02042> yrrh <05921> le <03381> drys <02768> Nwmrx <02919> ljk (133:3)
LXXM(132:3) wv {<3739> CONJ} drosov {N-NSF} aermwn {N-PRI} h {<3588> T-NSF} katabainousa {<2597> V-PAPNS} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} orh {<3735> N-APN} siwn {<4622> N-PRI} oti {<3754> CONJ} ekei {<1563> ADV} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} eulogian {<2129> N-ASF} kai {<2532> CONJ} zwhn {<2222> N-ASF} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSM} aiwnov {<165> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran