copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 132:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBjika anak-anakmu berpegang pada perjanjian-Ku, dan pada peraturan-peraturan-Ku yang Kuajarkan kepada mereka, maka anak-anak mereka selama-lamanya akan duduk di atas takhtamu."
BISJika anak-anakmu setia kepada perjanjian-Ku, dan mentaati perintah-perintah-Ku, maka untuk selama-lamanya keturunan mereka menggantikan engkau sebagai raja."
FAYHEngkau juga telah berjanji bahwa apabila keturunannya menaati syarat-syarat perjanjian-Mu dengan dia, maka dinasti Daud tidak akan ada akhirnya.
DRFT_WBTC
TLJikalau kiranya anak-anakmu memeliharakan perjanjian-Ku dan kesaksian-Ku, yang Kuajar akan dia, niscaya anak mereka itupun akan duduk di atas takhta kerajaanmu sampai selama-lamanya.
KSI
DRFT_SBMaka jikalau anak-anakmu memeliharakan perjanjian-Ku, dan kesaksian-Ku yang akan kuajar kepadanya, niscaya anak cucunya pun akan duduk di atas takhtamu sampai selama-lamanya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjikalau anak2mu memeliharakan perdjandjianKu dan kesaksianKu, jang kuadjarkan kepada mereka, anak2 merekapun untuk selamanja akan menduduki tachtamu."
TB_ITL_DRFjika <0518> anak-anakmu <01121> berpegang <08104> pada perjanjian-Ku <01285>, dan pada peraturan-peraturan-Ku <02090> <05713> yang Kuajarkan <03925> kepada mereka, maka <01571> anak-anak <01121> mereka selama-lamanya <05703> akan duduk <03427> di atas takhtamu <03678>."
TL_ITL_DRFJikalau <0518> kiranya anak-anakmu <01121> memeliharakan <08104> perjanjian-Ku <01285> dan kesaksian-Ku <05713>, yang Kuajar <02090> akan dia, niscaya <03925> anak <01121> mereka itupun akan duduk <03427> di atas takhta <03678> kerajaanmu sampai <05703> selama-lamanya <05703>.
AV#If thy children <01121> will keep <08104> (8799) my covenant <01285> and my testimony <05713> that <02090> (8675) <02097> I shall teach <03925> (8762) them, their children <01121> shall also sit <03427> (8799) upon thy throne <03678> for evermore <05703>.
BBEIf your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever.
MESSAGEIf your sons stay true to my Covenant and learn to live the way I teach them, Their sons will continue the line--always a son to sit on your throne.
NKJVIf your sons will keep My covenant And My testimony which I shall teach them, Their sons also shall sit upon your throne forevermore."
PHILIPS
RWEBSTRIf thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children also shall sit upon thy throne for evermore.
GWVIf your sons are faithful to my promise and my written instructions that I will teach them, then their descendants will also sit on your throne forever."
NETIf your sons keep my covenant and the rules I teach them, their sons will also sit on your throne forever.”
NET132:12 If your sons keep my covenant

and the rules I teach them,

their sons will also sit on your throne forever.”

BHSSTR<0> Kl <03678> aokl <03427> wbsy <05703> de <05703> yde <01121> Mhynb <01571> Mg <03925> Mdmla <02090> wz <05713> ytdew <01285> ytyrb <01121> Kynb <08104> wrmsy <0518> Ma (132:12)
LXXM(131:12) ean {<1437> CONJ} fulaxwntai {<5442> V-AMS-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} sou {<4771> P-GS} thn {<3588> T-ASF} diayhkhn {<1242> N-ASF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} marturia {<3142> N-APN} mou {<1473> P-GS} tauta {<3778> D-APN} a {<3739> R-APN} didaxw {<1321> V-AAS-1S} autouv {<846> P-APM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} autwn {<846> P-GPM} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSM} aiwnov {<165> N-GSM} kayiountai {<2523> V-FMI-3P} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSM} yronou {<2362> N-GSM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran