TL_ITL_DRF | Maka hendaklah orang Israel <03478> harap <03176> pada Tuhan <03068>, karena <03588> pada Tuhan <03068> adalah kemurahan <02617> dan pada-Nyapun <06304> adalah banyak pertolongan selamat. |
TB | Berharaplah kepada TUHAN, hai Israel! Sebab pada TUHAN ada kasih setia, dan Ia banyak kali mengadakan pembebasan. |
BIS | Berharaplah kepada TUHAN, hai umat-Nya, sebab Ia tetap mengasihi, dan selalu siap menyelamatkan. |
FAYH | Hai Israel, berharaplah kepada TUHAN karena Ia penuh kasih dan baik hati. Ia datang kepada kita dengan keselamatan yang melimpah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka hendaklah orang Israel harap pada Tuhan, karena pada Tuhan adalah kemurahan dan pada-Nyapun adalah banyak pertolongan selamat. |
KSI | |
DRFT_SB | Hai Israel, hendaklah kamu menaruh harap kepada Allah, karena pada Allah itu ada kemurahan, dan pada-Nya juga ada tebusan dengan secukupnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | hendaklah Israil menantikan Jahwe! Sebab pada Jahwelah kerelaan, dan padaNjalah penebusan jang berlimpah, |
TB_ITL_DRF | Berharaplah <03176> kepada <0413> TUHAN <03068>, hai Israel <03478>! Sebab <03588> pada <05973> TUHAN <03068> ada kasih <02617> setia, dan Ia banyak <07235> kali mengadakan pembebasan <06304>. |
AV# | Let Israel <03478> hope <03176> (8761) in the LORD <03068>: for with the LORD <03068> [there is] mercy <02617>, and with him [is] plenteous <07235> (8687) redemption <06304>. |
BBE | O Israel, have hope in the Lord; for with the Lord is mercy and full salvation. |
MESSAGE | O Israel, wait and watch for GOD--with GOD's arrival comes love, with GOD's arrival comes generous redemption. |
NKJV | O Israel, hope in the LORD; For with the LORD [there is] mercy, And with Him [is] abundant redemption. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Let Israel hope in the LORD: for with the LORD [there is] mercy, and with him [is] plenteous redemption. |
GWV | O Israel, put your hope in the LORD, because with the LORD there is mercy and with him there is unlimited forgiveness. |
NET | O Israel, hope in the Lord, for the Lord exhibits loyal love,* and is more than willing to deliver.* |
NET | 130:7 O Israel, hope in the Lord>,
for the Lord> exhibits loyal love,4379 tn Heb “for with the Lord> [is] loyal love.”
and is more than willing to deliver.4380 tn Heb “and abundantly with him [is] redemption.”
|
BHSSTR | <06304> twdp <05973> wme <07235> hbrhw <02617> doxh <03068> hwhy <05973> Me <03588> yk <03068> hwhy <0413> la <03478> larvy <03176> lxy (130:7) |
LXXM | (129:7) oti {<3754> CONJ} para {<3844> PREP} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} to {<3588> T-ASN} eleov {<1656> N-ASN} kai {<2532> CONJ} pollh {<4183> A-NSF} par {<3844> PREP} autw {<846> P-DSM} lutrwsiv {<3085> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |