copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 130:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka jiwaku <05315> menantikan <01242> Tuhan <0136> terlebih <01242> dari pada orang pengawal <08104> <08104> menantikan terbit fajar <01242>, bahkan, dari pada orang pengawal <08104> akan dini <01242> hari.
TBJiwaku mengharapkan Tuhan lebih dari pada pengawal mengharapkan pagi, lebih dari pada pengawal mengharapkan pagi.
BISAku merindukan TUHAN, lebih dari seorang peronda merindukan fajar.
FAYHAku merindukan Dia lebih daripada penjaga malam merindukan fajar.
DRFT_WBTC
TLMaka jiwaku menantikan Tuhan terlebih dari pada orang pengawal menantikan terbit fajar, bahkan, dari pada orang pengawal akan dini hari.
KSI
DRFT_SBMaka jiwaku menantikan Tuhan, terlebih dari pada orang pengawal menantikan siang hari; bahkan terlebih dari pada orang pengawal itu menantikan siang hari.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdjiwaku menantikan Tuhan lebih dari pendjaga (menantikan) fadjar. (Lebih) dari pendjaga menanti fadjar,
TB_ITL_DRFJiwaku <05315> mengharapkan Tuhan <0136> lebih <01242> dari pada pengawal mengharapkan pagi <01242>, lebih dari pada pengawal mengharapkan <08104> pagi <01242>.
AV#My soul <05315> [waiteth] for the Lord <0136> more than they that watch <08104> (8802) for the morning <01242>: [I say, more than] they that watch <08104> (8802) for the morning <01242>. {I say...: or, which watch unto}
BBEMy soul is watching for the Lord more than those who are watching for the morning; yes, more than the watchers for the morning.
MESSAGEMy life's on the line before God, my Lord, waiting and watching till morning, waiting and watching till morning.
NKJVMy soul [waits] for the Lord More than those who watch for the morning[Yes, more than] those who watch for the morning.
PHILIPS
RWEBSTRMy soul [waiteth] for the Lord more than they that watch for the morning: [I say, more than] they that watch for the morning.
GWVMy soul waits for the LORD more than those who watch for the morning, more than those who watch for the morning.
NETI yearn for the Lord,* more than watchmen do for the morning, yes, more than watchmen do for the morning.*
NET130:6 I yearn for the Lord,4377

more than watchmen do for the morning,

yes, more than watchmen do for the morning.4378

BHSSTR<01242> rqbl <08104> Myrms <01242> rqbl <08104> Myrmsm <0136> yndal <05315> yspn (130:6)
LXXM(129:6) hlpisen {<1679> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} apo {<575> PREP} fulakhv {<5438> N-GSF} prwiav {<4405> N-GSF} mecri {<3360> PREP} nuktov {<3571> N-GSF} apo {<575> PREP} fulakhv {<5438> N-GSF} prwiav {<4405> N-GSF} elpisatw {<1679> V-AAD-3S} israhl {<2474> N-PRI} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran