TL | Bahwa aku menantikan Tuhan, jiwaku menantikan Dia dan aku harap akan firman-Nya. |
TB | Aku menanti-nantikan TUHAN, jiwaku menanti-nanti, dan aku mengharapkan firman-Nya. |
BIS | Aku menantikan bantuan TUHAN, janji-Nya kuharapkan. |
FAYH | Itulah sebabnya aku menanti dengan penuh harap dan percaya bahwa Allah akan menolong aku karena Ia telah berjanji.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka aku menantikan Allah, bahkan jiwaku menanti-nanti, dan akan perjanjian-Nya aku menaruh harap. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Aku berharap kepada Jahwe, djiwaku berharap, aku menantikan sabdaNja; |
TB_ITL_DRF | Aku menanti-nantikan <06960> TUHAN <03068>, jiwaku <05315> menanti-nanti <03176> <06960>, dan aku mengharapkan <06960> <03176> firman-Nya <01697>. |
TL_ITL_DRF | Bahwa aku menantikan <06960> Tuhan <03068>, jiwaku <05315> menantikan <06960> Dia dan aku harap <03176> akan firman-Nya <01697>. |
AV# | I wait <06960> (8765) for the LORD <03068>, my soul <05315> doth wait <06960> (8765), and in his word <01697> do I hope <03176> (8689). |
BBE | I am waiting for the Lord, my soul is waiting for him, and my hope is in his word. |
MESSAGE | I pray to GOD--my life a prayer--and wait for what he'll say and do. |
NKJV | I wait for the LORD, my soul waits, And in His word I do hope. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope. |
GWV | I wait for the LORD, my soul waits, and with hope I wait for his word. |
NET | I rely on* the Lord, I rely on him with my whole being;* I wait for his assuring word.* |
NET | 130:5 I rely on4374 tn Or “wait for.” the Lord>,
I rely on him with my whole being;4375 tn Heb “my soul waits.”
I wait for his assuring word.4376 tn Heb “his word.”
|
BHSSTR | <03176> ytlxwh <01697> wrbdlw <05315> yspn <06960> htwq <03068> hwhy <06960> ytywq (130:5) |
LXXM | (129:5) eneken {PREP} tou {<3588> T-GSM} nomou {<3551> N-GSM} sou {<4771> P-GS} upemeina {<5278> V-AAI-1S} se {<4771> P-AS} kurie {<2962> N-VSM} upemeinen {<5278> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |