copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 129:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLDari pada masa mudaku kerap kali aku disesakkan orang, tetapi tiada dapat dialahkannya akan daku.
TBmereka telah cukup menyesakkan aku sejak masa mudaku, tetapi mereka tidak dapat mengalahkan aku.
BIS"Aku dianiaya musuh sejak masa mudaku, tetapi mereka tak dapat mengalahkan aku;
FAYHdan menghadapi diskriminasi yang tidak putus-putusnya, tetapi aku tidak binasa. Musuh-musuhku tidak pernah dapat menghabisi aku.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBBahkan beberapa kali aku disesakkan orang dari pada masa mudaku, tetapi tiada juga mereka itu menang atasku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEber-kali2 orang memerangi aku sedjak masa mudaku, namun tiada dapat aku dilebihinja.
TB_ITL_DRFmereka telah cukup <07227> menyesakkan <06887> aku sejak masa mudaku <05271>, tetapi <01571> mereka tidak <03808> dapat mengalahkan <03201> aku.
TL_ITL_DRFDari pada masa mudaku <05271> kerap <07227> kali aku disesakkan <06887> orang, tetapi <01571> tiada <03808> dapat dialahkannya <03201> akan daku <0>.
AV#Many a time <07227> have they afflicted <06887> (8804) me from my youth <05271>: yet they have not prevailed <03201> (8804) against me. {Many...: or, Much}
BBEGreat have been my troubles from the time when I was young, but my troubles have not overcome me.
MESSAGE"They've kicked me around ever since I was young, but they never could keep me down.
NKJV"Many a time they have afflicted me from my youth; Yet they have not prevailed against me.
PHILIPS
RWEBSTRMany a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
GWV"From the time I was young, people have attacked me, but they have never overpowered me.
NET“Since my youth they have often attacked me, but they have not defeated me.
NET129:2 “Since my youth they have often attacked me,

but they have not defeated me.

BHSSTR<0> yl <03201> wlky <03808> al <01571> Mg <05271> yrwenm <06887> ynwrru <07227> tbr (129:2)
LXXM(128:2) pleonakiv {ADV} epolemhsan {<4170> V-AAI-3P} me {<1473> P-AS} ek {<1537> PREP} neothtov {<3503> N-GSF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} gar {<1063> PRT} ouk {<3364> ADV} hdunhyhsan {<101> V-API-3P} moi {<1473> P-DS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran