TL | Maka setia-Mu itu tetap kepada orang turun-temurun. Bahwa Engkau telah meneguhkan bumi, maka teguh tetaplah ia. |
TB | Kesetiaan-Mu dari keturunan ke keturunan; Engkau menegakkan bumi, sehingga tetap ada. |
BIS | Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada. |
FAYH | Sama seperti bumi yang Kaujadikan, kesetiaan-Mu tetap dari angkatan ke angkatan. Bumi tetap ada berdasarkan ketetapan-Mu karena segala sesuatu ikut melaksanakan rencana-Mu.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Dan setia-Mu itu pun zaman berzaman; maka Engkau telah meneguhkan bumi ini, lalu tinggal tetap. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Turun-temurun berlangsunglah kesetiaanMu, bumi Kauteguhkan dan ia bertahan. |
TB_ITL_DRF | Kesetiaan-Mu <0530> dari keturunan <01755> ke keturunan <01755>; Engkau menegakkan <03559> bumi <0776>, sehingga tetap <05975> ada. |
TL_ITL_DRF | Maka setia-Mu <0530> itu tetap kepada <01755> orang turun-temurun <01755>. Bahwa Engkau telah meneguhkan <03559> bumi <0776>, maka teguh tetaplah <05975> ia. |
AV# | Thy faithfulness <0530> [is] unto all <01755> generations <01755>: thou hast established <03559> (8790) the earth <0776>, and it abideth <05975> (8799). {unto...: Heb. to generation and generation} {abideth: Heb. standeth} |
BBE | Your faith is unchanging from generation to generation: you have put the earth in its place, and it is not moved. |
MESSAGE | Your truth never goes out of fashion; it's as up-to-date as the earth when the sun comes up. |
NKJV | Your faithfulness [endures] to all generations; You established the earth, and it abides. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thy faithfulness [is] to all generations: thou hast established the earth, and it abideth. |
GWV | Your faithfulness endures throughout every generation. You set the earth in place, and it continues to stand. |
NET | You demonstrate your faithfulness to all generations.* You established the earth and it stood firm. |
NET | 119:90 You demonstrate your faithfulness to all generations.4157 tn Heb “to a generation and a generation [is] your faithfulness.”
You established the earth and it stood firm.
|
BHSSTR | <05975> dmetw <0776> Ura <03559> tnnwk <0530> Ktnwma <01755> rdw <01755> rdl (119:90) |
LXXM | (118:90) eiv {<1519> PREP} genean {<1074> N-ASF} kai {<2532> CONJ} genean {<1074> N-ASF} h {<3588> T-NSF} alhyeia {<225> N-NSF} sou {<4771> P-GS} eyemeliwsav {<2311> V-AAI-2S} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} diamenei {<1265> V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |