TL_ITL_DRF | Adapun kebenaran-Mu <06666> itulah keadilan <06664> sampai selama-lamanya <05769> dan taurat-Mu <08451> itulah kebenaran <0571> belaka. |
TB | Keadilan-Mu adil untuk selama-lamanya, dan Taurat-Mu benar. |
BIS | Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar. |
FAYH | Keadilan-Mu kekal karena hukum-hukum-Mu mahabenar.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun kebenaran-Mu itulah keadilan sampai selama-lamanya dan taurat-Mu itulah kebenaran belaka. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun kebenaran-Mu itulah kebenaran yang kekal; dan hukum Taurat-Mu itu benar adanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | KeadilanMu adalah adil selamanja, dan TauratMulah benar. |
TB_ITL_DRF | Keadilan-Mu <06666> adil <06664> untuk selama-lamanya <05769>, dan Taurat-Mu <08451> benar <0571>. |
AV# | Thy righteousness <06666> [is] an everlasting <05769> righteousness <06664>, and thy law <08451> [is] the truth <0571>. |
BBE | Your righteousness is an unchanging righteousness, and your law is certain. |
MESSAGE | Your righteousness is eternally right, your revelation is the only truth. |
NKJV | Your righteousness [is] an everlasting righteousness, And Your law [is] truth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thy righteousness [is] an everlasting righteousness, and thy law [is] the truth. |
GWV | Your righteousness is an everlasting righteousness, and your teachings are reliable. |
NET | Your justice endures,* and your law is reliable.* |
NET | 119:142 Your justice endures,4212 tn Heb “your justice [is] justice forever.”
and your law is reliable.4213 tn Or “truth.”
|
BHSSTR | <0571> tma <08451> Ktrwtw <05769> Mlwel <06664> qdu <06666> Ktqdu (119:142) |
LXXM | (118:142) h {<3588> T-NSF} dikaiosunh {<1343> N-NSF} sou {<4771> P-GS} dikaiosunh {<1343> N-NSF} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} nomov {<3551> N-NSM} sou {<4771> P-GS} alhyeia {<225> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |