copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 118:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLSungguhpun kamu telah menolak akan daku, sampai nyaris aku jatuh, tetapi Tuhan sudah menolong aku.
TBAku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
BISAku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
FAYHEngkau berusaha dengan sekuat tenaga untuk membunuh aku, hai musuhku, tetapi TUHAN menolong aku.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka engkau telah menolak-nolakkan aku supaya aku rebah; tetapi ditolong Allah akan daku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDidesaknja aku, didesaknja hendak mendjatuhkan (daku), tetapi Jahwe menolong aku.
TB_ITL_DRFAku ditolak <01760> dengan hebat sampai <01760> jatuh <05307>, tetapi TUHAN <03068> menolong <05826> aku.
TL_ITL_DRFSungguhpun kamu telah menolak <01760> akan daku, sampai nyaris <01760> aku jatuh <05307>, tetapi Tuhan <03068> sudah menolong <05826> aku.
AV#Thou hast thrust <01760> (8804) sore <01760> (8800) at me that I might fall <05307> (8800): but the LORD <03068> helped <05826> (8804) me.
BBEI have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
MESSAGEI was right on the cliff-edge, ready to fall, when GOD grabbed and held me.
NKJVYou pushed me violently, that I might fall, But the LORD helped me.
PHILIPS
RWEBSTRThou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
GWVThey pushed hard to make me fall, but the LORD helped me.
NET“You aggressively attacked me* and tried to knock me down,* but the Lord helped me.
NET118:13 “You aggressively attacked me4008 and tried to knock me down,4009

but the Lord helped me.

BHSSTR<05826> ynrze <03068> hwhyw <05307> lpnl <01760> yntyxd <01760> hxd (118:13)
LXXM(117:13) wsyeiv {V-APPNS} anetraphn {<396> V-API-1S} tou {<3588> T-GSN} pesein {<4098> V-AAN} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} antelabeto {V-AMI-3S} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran