TB_ITL_DRF | akan membayar <07999> nazarku <05088> kepada TUHAN <03068> di depan <05048> seluruh <03605> umat-Nya <05971>, |
TB | akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya, |
BIS | Aku akan memenuhi janjiku kepada TUHAN, di depan seluruh umat-Nya |
FAYH | Di sini, di pelataran Bait Allah di Yerusalem, di hadapan sekalian orang, aku akan membayar semua nazarku kepada TUHAN. Pujilah TUHAN!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka aku akan menyampaikan kelak segala nazarku kepada Tuhan di hadapan segala umat-Nya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka aku hendak menyampaikan segala niatku kepada Allah, yaitu di hadapan segenap kaum-Nya, |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (115-9) Nadarku kepada Jahwe hendak kubajar, mudah2an dihadapan seluruh umatNja, |
TL_ITL_DRF | Maka aku akan menyampaikan kelak segala nazarku <05088> kepada Tuhan <03068> di hadapan <05048> segala <03605> umat-Nya <05971>. |
AV# | I will pay <07999> (8762) my vows <05088> unto the LORD <03068> now in the presence of all his people <05971>, |
BBE | I will make the offerings of my oath, even before all his people; |
MESSAGE | I'll complete what I promised GOD I'd do, and I'll do it in company with his people, |
NKJV | I will pay my vows to the LORD Now in the presence of all His people, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people, |
GWV | I will keep my vows to the LORD in the presence of all his people, |
NET | I will fulfill my vows to the Lord before all his people, |
NET | 116:18 I will fulfill my vows to the Lord>
before all his people,
|
BHSSTR | <05971> wme <03605> lkl <04994> an <05048> hdgn <07999> Mlsa <03068> hwhyl <05088> yrdn (116:18) |
LXXM | (115:9) tav {<3588> T-APF} eucav {<2171> N-APF} mou {<1473> P-GS} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} apodwsw {<591> V-FAI-1S} enantion {<1726> PREP} pantov {<3956> A-GSM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |