BIS | Semoga kamu diberkati TUHAN, pencipta langit dan bumi! |
TB | Diberkatilah kamu oleh TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi. |
FAYH | Ya, Yahweh, TUHAN, yang membuat langit dan bumi akan memberkati kamu secara pribadi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Keberkatanlah kiranya kamu sekalian bagi Tuhan, yang telah menjadikan langit dan bumi. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kamulah yang diberkati Allah, yang telah menjadikan langit dan bumi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (113-23) Terberkatilah kami hendaknja oleh Jahwe, jang membuat langit dan bumi. |
TB_ITL_DRF | Diberkatilah <01288> kamu <0859> oleh TUHAN <03068>, yang menjadikan <06213> langit <08064> dan bumi <0776>. |
TL_ITL_DRF | Keberkatanlah <01288> kiranya kamu <0859> sekalian bagi Tuhan <03068>, yang telah menjadikan <06213> langit <08064> dan bumi <0776>. |
AV# | Ye [are] blessed <01288> (8803) of the LORD <03068> which made <06213> (8802) heaven <08064> and earth <0776>. |
BBE | May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth. |
MESSAGE | May you be blessed by GOD, by GOD, who made heaven and earth. |
NKJV | [May] you [be] blessed by the LORD, Who made heaven and earth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Ye [are] blessed of the LORD who made heaven and earth. |
GWV | You will be blessed by the LORD, the maker of heaven and earth. |
NET | May you be blessed by the Lord, the creator* of heaven and earth! |
NET | 115:15 May you be blessed by the Lord>,
the creator3964 tn Or “maker.” of heaven and earth!
|
BHSSTR | <0776> Uraw <08064> Myms <06213> hve <03068> hwhyl <0859> Mta <01288> Mykwrb (115:15) |
LXXM | (113:23) euloghmenoi {<2127> V-RMPNP} umeiv {<4771> P-NP} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} poihsanti {<4160> V-AAPDS} ton {<3588> T-ASM} ouranon {<3772> N-ASM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |