copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 112:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFHarta <01952> dan kekayaan <06239> ada dalam rumahnya <01004>, kebajikannya <06666> tetap <05975> untuk selamanya <05703>.
TBHarta dan kekayaan ada dalam rumahnya, kebajikannya tetap untuk selamanya.
BISKeluarganya akan kaya dan makmur, dan ia akan sejahtera selama-lamanya.
FAYHDia sendiri akan kaya raya dan kebajikannya tidak akan pernah dilupakan.
DRFT_WBTC
TLDalam rumahnya akan ada kelimpahan dan kekayaan, maka kebenarannya itu kekal selama-lamanya.
KSI
DRFT_SBMaka di dalam rumahnya ada harta dan kekayaan; dan kebenarannya itu kekal selama-lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemakmuran dan kekajaan ada dalam rumahnja, dan kedjudjurannja tetap selamanja.
TL_ITL_DRFDalam rumahnya <01004> akan ada kelimpahan <01952> dan kekayaan <06239>, maka kebenarannya <06666> itu kekal <05975> selama-lamanya <05703>.
AV#Wealth <01952> and riches <06239> [shall be] in his house <01004>: and his righteousness <06666> endureth <05975> (8802) for ever <05703>.
BBEA store of wealth will be in his house, and his righteousness will be for ever.
MESSAGETheir houses brim with wealth And a generosity that never runs dry.
NKJVWealth and riches [will be] in his house, And his righteousness endures forever.
PHILIPS
RWEBSTRWealth and riches [shall be] in his house: and his righteousness endureth for ever.
GWVWealth and riches will be in his home. His righteousness continues forever.
NETHis house contains wealth and riches; his integrity endures.*
NET112:3 His house contains wealth and riches;

his integrity endures.3912

BHSSTR<05703> del <05975> tdme <06666> wtqduw <01004> wtybb <06239> rsew <01952> Nwh (112:3)
LXXM(111:3) doxa {<1391> N-NSF} kai {<2532> CONJ} ploutov {<4149> N-NSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} dikaiosunh {<1343> N-NSF} autou {<846> D-GSM} menei {<3306> V-PAI-3S} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} aiwnov {<165> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran