copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 110:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka Tuhan adalah pada kananmu, dan Iapun akan memarangkan raja-raja pada masa murka-Nya.
TBTUHAN ada di sebelah kananmu; Ia meremukkan raja-raja pada hari murka-Nya,
BISTUHAN ada di sebelah kananmu, bila Ia marah, raja-raja dikalahkan-Nya.
FAYHAllah berdiri di samping-Mu untuk melindungi Engkau. Ia akan memukul jatuh raja-raja pada hari murka-Nya.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBBahwa Tuhan yang pada sebelah kananmu itu akan memalu beberapa orang raja pada hari murka-Nya;
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETuhan adalah disebelah kananmu, radja2 akan diremukkanNja pada masa murkaNja.
TB_ITL_DRFTUHAN <0136> ada di sebelah kananmu <03225>; Ia meremukkan <04272> raja-raja <04428> pada hari <03117> murka-Nya <0639>,
TL_ITL_DRFMaka Tuhan <0136> adalah <03225> pada kananmu <03225>, dan Iapun akan memarangkan <04272> raja-raja <04428> pada masa <03117> murka-Nya <0639>.
AV#The Lord <0136> at thy right hand <03225> shall strike <04272> (8804) through kings <04428> in the day <03117> of his wrath <0639>.
BBEIn the day of his wrath kings will be wounded by the Lord at your right hand.
MESSAGEThe Lord stands true at your side, crushing kings in his terrible wrath,
NKJVThe Lord [is] at Your right hand; He shall execute kings in the day of His wrath.
PHILIPS
RWEBSTRThe Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
GWVThe Lord is at your right side. He will crush kings on the day of his anger.
NETO sovereign Lord,* at your right hand he strikes down* kings in the day he unleashes his anger.*
NET110:5 O sovereign Lord,3880 at your right hand

he strikes down3881

kings in the day he unleashes his anger.3882

BHSSTR<04428> Myklm <0639> wpa <03117> Mwyb <04272> Uxm <03225> Knymy <05921> le <0136> ynda (110:5)
LXXM(109:5) kuriov {<2962> N-NSM} ek {<1537> PREP} dexiwn {<1188> A-GPM} sou {<4771> P-GS} suneylasen {<4917> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} hmera {<2250> N-DSF} orghv {<3709> N-GSF} autou {<846> D-GSM} basileiv {<935> N-NPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran