copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 109:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSupaya diketahui <03045> oleh mereka itu bahwa <03588> inilah <02063> bekas tangan-Mu <03027>, dan Engkau <0859>, ya Tuhan <03068>! telah membuatnya <06213>.
TBsupaya mereka tahu, bahwa tangan-Mulah ini, bahwa Engkaulah, ya TUHAN, yang telah melakukannya.
BISMaka musuhku akan tahu bahwa itu perbuatan-Mu, bahwa Engkau, TUHAN, yang melakukannya.
FAYHBiarlah semua orang melihat bahwa Engkaulah yang telah menyelamatkan aku.
DRFT_WBTC
TLSupaya diketahui oleh mereka itu bahwa inilah bekas tangan-Mu, dan Engkau, ya Tuhan! telah membuatnya.
KSI
DRFT_SBSupaya diketahuinya bahwa inilah bekas tangan-Mu, dan Engkaulah, ya Allah, yang membuatnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan biarlah mereka tahu, bahwa inilah tanganMu, Engkaulah, Jahwe, jang telah berbuat begini.
TB_ITL_DRFsupaya mereka tahu <03045>, bahwa <03588> tangan-Mulah <03027> ini <02063>, bahwa Engkaulah <0859>, ya TUHAN <03068>, yang telah melakukannya <06213>.
AV#That they may know <03045> (8799) that this [is] thy hand <03027>; [that] thou, LORD <03068>, hast done <06213> (8804) it.
BBESo that they may see that it is the work of your hand; that you, Lord, have done it.
MESSAGEThen they'll know that your hand is in this, that you, GOD, have been at work.
NKJVThat they may know that this [is] Your hand[That] You, LORD, have done it!
PHILIPS
RWEBSTRThat they may know that this [is] thy hand; [that] thou, LORD, hast done it.
GWVThen they will know that this is your doing, that you, O LORD, are the one who saved me.
NETThen they will realize* this is your work,* and that you, Lord, have accomplished it.
NET109:27 Then they will realize3853 this is your work,3854

and that you, Lord, have accomplished it.

BHSSTR<06213> htyve <03068> hwhy <0859> hta <02063> taz <03027> Kdy <03588> yk <03045> wedyw (109:27)
LXXM(108:27) kai {<2532> CONJ} gnwtwsan {<1097> V-AAD-3P} oti {<3754> CONJ} h {<3588> T-NSF} ceir {<5495> N-NSF} sou {<4771> P-GS} auth {<3778> D-NSF} kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} kurie {<2962> N-VSM} epoihsav {<4160> V-AAI-2S} authn {<846> D-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran