Segala anak cucunya biarlah ditumpas dan namanyapun dihapuskan dengan gilir yang kedua.
KSI
DRFT_SB
Maka biarlah segala anak cucunya ditumpas; dan namanya pun dihapuskan pada keturunan yang kedua.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Anak-tjutjunja biarlah ditumpas, dan namanja terhapuslah pada angkatan jang kedua.
TB_ITL_DRF
Biarlah <01961> dilenyapkan <03772> keturunannya <0319>, dan dihapuskan <04229> namanya <08034> dalam angkatan <01755> yang kemudian <0312>.
AV#
Let his posterity <0319> be cut off <03772> (8687); [and] in the generation <01755> following <0312> let their name <08034> be blotted out <04229> (8735).
BBE
Let his seed be cut off; in the coming generation let their name go out of memory.
MESSAGE
Chop down his family tree so that nobody even remembers his name.
NKJV
Let his posterity be cut off, [And] in the generation following let their name be blotted out.
PHILIPS
RWEBSTR
Let his posterity be cut off; [and] in the generation following let their name be blotted out.
GWV
Let his descendants be cut off and their family name be wiped out by the next generation.
NET
May his descendants* be cut off!* May the memory of them be wiped out by the time the next generation arrives!*
NET
109:13 May his descendants3826
tn Or “offspring.”
be cut off!3827
sn On the expression cut off see Ps 37:28.
May the memory of them be wiped out by the time the next generation arrives!3828
tnHeb “in another generation may their name be wiped out.”