copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 107:40
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka dicurahkan-Nya kehinaan atas raja-raja, disesatkan-Nya mereka itu di tempat sunyi senyap yang tiada jalannya.
TBDitumpahkan-Nya kehinaan ke atas orang-orang terkemuka, dan dibuat-Nya mereka mengembara di padang tandus yang tiada jalan;
BISTUHAN merendahkan para penguasa mereka, dan menyuruh mereka mengembara di padang belantara yang tidak ada jalannya.
FAYHKarena Allah menimpakan kebencian-Nya ke atas orang-orang yang tinggi hati dan membuat para penguasa terlunta-lunta di antara puing-puing;
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka atas raja-raja pun dicurahkan-Nya kecelaan, disesatkan-Nya di tempat sunyi yang tiada ada jalannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDia, jang mentjurahkan penghinaan atas penguasa, telah membuat mereka mengembara dirimba jang tiada berdjalan.
TB_ITL_DRFDitumpahkan-Nya <08210> kehinaan <0937> ke atas <05921> orang-orang terkemuka <05081>, dan dibuat-Nya mereka mengembara <08582> di padang tandus <08414> yang tiada <03808> jalan <01870>;
TL_ITL_DRFMaka dicurahkan-Nya <08210> kehinaan <0937> atas <05921> raja-raja <05081>, disesatkan-Nya <08582> mereka itu di tempat sunyi senyap <08414> yang tiada <03808> jalannya <01870>.
AV#He poureth <08210> (8802) contempt <0937> upon princes <05081>, and causeth them to wander <08582> (8686) in the wilderness <08414>, [where there is] no way <01870>. {wilderness: or, void place}
BBEHe puts an end to the pride of kings, and sends them wandering in the waste lands where there is no way.
MESSAGEas he heaped scorn on princes and sent them away. He gave the poor a safe place to live,
NKJVHe pours contempt on princes, And causes them to wander in the wilderness [where there is] no way;
PHILIPS
RWEBSTRHe poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, [where there is] no way.
GWVHe poured contempt on their influential people and made them stumble around in a pathless desert.
NETHe would pour* contempt upon princes, and he made them wander in a wasteland with no road.
NET107:40 He would pour3781 contempt upon princes,

and he made them wander in a wasteland with no road.

BHSSTR<01870> Krd <03808> al <08414> whtb <08582> Metyw <05081> Mybydn <05921> le <0937> zwb <08210> Kps (107:40)
LXXM(106:40) execuyh {<1632> V-API-3S} exoudenwsiv {N-NSF} ep {<1909> PREP} arcontav {<758> N-APM} kai {<2532> CONJ} eplanhsen {<4105> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} en {<1722> PREP} abatw {A-DSM} kai {<2532> CONJ} ouc {<3364> ADV} odw {<3598> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran