copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 107:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMaka berseru-serulah <02199> mereka kepada <0413> TUHAN <03069> dalam kesesakan <06862> mereka <01992>, dan diselamatkan-Nyalah <03467> mereka dari kecemasan <04691> mereka,
TBMaka berseru-serulah mereka kepada TUHAN dalam kesesakan mereka, dan diselamatkan-Nyalah mereka dari kecemasan mereka,
BISDalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
FAYHKemudian dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN dan Ia menyelamatkan mereka.
DRFT_WBTC
TLtetapi serta mereka itu berseru kepada Tuhan dalam hal kepicikannya, maka dilepaskan-Nya mereka itu dari pada segala kesukarannya,
KSI
DRFT_SBMaka pada masa itu berserulah ia kepada Allah dalam kesesakannya, lalu diselamatkan-Nya dari pada segala kesukarannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka dalam kesesakannja mereka berseru kepada Jahwe, dan Ia melepaskan mereka dari penderitaannja.
TL_ITL_DRFtetapi serta mereka itu berseru <02199> kepada <0413> Tuhan <03069> dalam <06862> hal kepicikannya <06862>, maka dilepaskan-Nya mereka <01992> itu dari pada segala kesukarannya <04691>,
AV#Then they cried <02199> (8799) unto the LORD <03068> in their trouble <06862>, [and] he saved <03467> (8686) them out of their distresses <04691>.
BBEThen they sent up their cry to the Lord in their sorrow, and he gave them salvation out of all their troubles.
MESSAGEThen you called out to GOD in your desperate condition; he got you out in the nick of time.
NKJVThen they cried out to the LORD in their trouble, [And] He saved them out of their distresses.
PHILIPS
RWEBSTRThen they cried to the LORD in their trouble, [and] he saved them out of their distresses.
GWVIn their distress they cried out to the LORD. He saved them from their troubles.
NETThey cried out to the Lord in their distress; he delivered them from their troubles.
NET107:13 They cried out to the Lord in their distress;

he delivered them from their troubles.

BHSSTR<03467> Meyswy <04691> Mhytwqumm <01992> Mhl <06862> rub <03069> hwhy <0413> la <02199> wqezyw (107:13)
LXXM(106:13) kai {<2532> CONJ} ekekraxan {<2896> V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} kurion {<2962> N-ASM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} ylibesyai {<2346> V-PMN} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPF} anagkwn {N-GPF} autwn {<846> D-GPM} eswsen {<4982> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran