copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 106:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSemoga aku melihat kemakmuran orang-orang pilihan-Mu dan bersukacita bersama umat-Mu. Semoga aku berbangga dan bergembira bersama orang-orang yang menjadi milik-Mu.
TBsupaya aku melihat kebaikan pada orang-orang pilihan-Mu, supaya aku bersukacita dalam sukacita umat-Mu, dan supaya aku bermegah bersama-sama milik-Mu sendiri.
FAYHBerilah aku bagian di dalam kemakmuran umat pilihan-Mu dan biarlah aku bersukacita dalam sukacita mereka. Berilah aku kemuliaan yang Kauberikan kepada mereka.
DRFT_WBTC
TLSupaya aku melihat selamat orang pilihan-Mu, dan aku turut bersuka-sukaan dengan segala umat-Mu, dan akupun bermegah-megah serta dengan bahagian-Mu pusaka.
KSI
DRFT_SBsupaya dapat aku melihat keuntungan segala orang pilihan-Mu, dan supaya aku sukacita bersama-sama dalam kesukaan bangsa-Mu, dan supaya aku memegahkan diriku bersama-sama dengan pusaka-Mu itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsupaja aku melihat kemudjuran orang2 pilihanMu, dan ikut bersukatjita dengan kegembiraan bangsaMu, dan ber-bangga2 bersama pusakaMu.
TB_ITL_DRFsupaya aku melihat <07200> kebaikan <02896> pada orang-orang pilihan-Mu <0972>, supaya aku bersukacita <08055> dalam sukacita <08057> umat-Mu <01471>, dan supaya aku bermegah <01984> bersama-sama <05973> milik-Mu <05159> sendiri.
TL_ITL_DRFSupaya aku melihat <07200> selamat <02896> orang pilihan-Mu <0972>, dan aku turut bersuka-sukaan <08055> dengan <08057> segala umat-Mu <01471>, dan akupun bermegah-megah <01984> serta <05973> dengan bahagian-Mu pusaka <05159>.
AV#That I may see <07200> (8800) the good <02896> of thy chosen <0972>, that I may rejoice <08055> (8800) in the gladness <08057> of thy nation <01471>, that I may glory <01984> (8692) with thine inheritance <05159>.
BBESo that I may see the well-being of the people of your selection, and have a part in the joy of your nation, and take pride in your heritage.
MESSAGEI want to see your chosen succeed, celebrate with your celebrating nation, join the Hallelujahs of your pride and joy!
NKJVThat I may see the benefit of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.
PHILIPS
RWEBSTRThat I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thy inheritance.
GWVso that I may see the prosperity of your chosen ones, find joy in our people's happiness, and brag with the people who belong to you.
NETso I may see the prosperity* of your chosen ones, rejoice along with your nation,* and boast along with the people who belong to you.*
NET106:5 so I may see the prosperity3657 of your chosen ones,

rejoice along with your nation,3658

and boast along with the people who belong to you.3659

BHSSTR<05159> Ktlxn <05973> Me <01984> llhthl <01471> Kywg <08057> txmvb <08055> xmvl <0972> Kyryxb <02896> tbwjb <07200> twarl (106:5)
LXXM(105:5) tou {<3588> T-GSN} idein {<3708> V-AAN} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} crhstothti {<5544> N-DSF} twn {<3588> T-GPM} eklektwn {<1588> A-GPM} sou {<4771> P-GS} tou {<3588> T-GSN} eufranyhnai {<2165> V-APN} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} eufrosunh {<2167> N-DSF} tou {<3588> T-GSN} eynouv {<1484> N-GSN} sou {<4771> P-GS} tou {<3588> T-GSN} epaineisyai {V-PMN} meta {<3326> PREP} thv {<3588> T-GSF} klhronomiav {<2817> N-GSF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran