copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 105:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKakinya diikat dengan belenggu, lehernya berkalung rantai besi.
TBMereka mengimpit kakinya dengan belenggu, lehernya masuk ke dalam besi,
FAYHDi sana, di dalam penjara, Yusuf disiksa: kakinya dibelenggu dan lehernya dimasukkan ke dalam kalung besi,
DRFT_WBTC
TLMaka dimasukkan oranglah kakinya dalam pasung dan dikenakannya rantai besi padanya.
KSI
DRFT_SBMaka kakinya dilukakan orang dalam pasung, dan dikenakannya rantai besi padanya,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKakinja dipaksa orang dalam belenggu, dan lehernja masuk kedalam besi,
TB_ITL_DRFMereka mengimpit <03525> kakinya <07272> dengan belenggu, lehernya <05315> masuk <0935> ke dalam besi <01270>,
TL_ITL_DRFMaka dimasukkan <03525> oranglah kakinya <07272> dalam pasung <05315> dan dikenakannya rantai besi <01270> padanya.
AV#Whose feet <07272> they hurt <06031> (8765) with fetters <03525>: he <05315> was laid <0935> (8804) in iron <01270>: {he...: Heb. his soul came into iron}
BBEHis feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;
MESSAGEThey put cruel chains on his ankles, an iron collar around his neck,
NKJVThey hurt his feet with fetters, He was laid in irons.
PHILIPS
RWEBSTRWhose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
GWVThey hurt his feet with shackles, and cut into his neck with an iron collar.
NETThe shackles hurt his feet;* his neck was placed in an iron collar,*
NET105:18 The shackles hurt his feet;3618

his neck was placed in an iron collar,3619

BHSSTR<05315> wspn <0935> hab <01270> lzrb <07272> *wlgr {wylgr} <03525> lbkb <06031> wne (105:18)
LXXM(104:18) etapeinwsan {<5013> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} pedaiv {<3976> N-DPF} touv {<3588> T-APM} podav {<4228> N-APM} autou {<846> D-GSM} sidhron {<4604> N-ASM} dihlyen {<1330> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran