TB_ITL_DRF | Batas <01366> Kautentukan <07760>, takkan <01077> mereka lewati <05674>, takkan <01077> kembali <07725> mereka menyelubungi <03680> bumi <0776>. |
TB | Batas Kautentukan, takkan mereka lewati, takkan kembali mereka menyelubungi bumi. |
BIS | Kautentukan batas-batas yang tak boleh ia lalui, supaya jangan kembali menggenangi bumi. |
FAYH | Kemudian Engkau membuat batas-batas laut sehingga air tidak akan meliputi bumi lagi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Engkau sudah menentukan perhinggaannya, yang tiada boleh dilalui olehnya, maka tiada ia akan meliputi pula akan bumi. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Engkau telah menentukan perhinggaannya, supaya jangan dilaluinya dan janganlah ia kembali pula akan meliputi bumi ini. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kautetapkan batas2nja jang tiada boleh dilanggarnja, supaja djangan kembali menudungi bumi. |
TL_ITL_DRF | Maka Engkau sudah menentukan <07760> perhinggaannya <01366>, yang tiada boleh dilalui <01077> olehnya, maka tiada ia akan meliputi <03680> <05674> pula <07725> akan bumi <0776>. |
AV# | Thou hast set <07760> (8804) a bound <01366> that they may not pass over <05674> (8799); that they turn not again <07725> (8799) to cover <03680> (8763) the earth <0776>. |
BBE | You made a limit over which they might not go, so that the earth would never again be covered by them. |
MESSAGE | You set boundaries between earth and sea; never again will earth be flooded. |
NKJV | You have set a boundary that they may not pass over, That they may not return to cover the earth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. |
GWV | Water cannot cross the boundary you set and cannot come back to cover the earth. |
NET | You set up a boundary for them that they could not cross, so that they would not cover the earth again.* |
NET | 104:9 You set up a boundary for them that they could not cross,
so that they would not cover the earth again.3567 tn Heb “a boundary you set up, they will not cross, they will not return to cover the earth.”
|
BHSSTR | <0776> Urah <03680> twokl <07725> Nwbwsy <01077> lb <05674> Nwrbey <01077> lb <07760> tmv <01366> lwbg (104:9) |
LXXM | (103:9) orion {<3725> N-ASN} eyou {<5087> V-AMI-2S} o {<3739> R-ASN} ou {<3364> ADV} pareleusontai {<3928> V-FMI-3P} oude {<3761> CONJ} epistreqousin {<1994> V-FAI-3P} kaluqai {<2572> V-AAN} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |