TL_ITL_DRF | Maka singa <03715> muda mengaum-aum <07580> hendak beroleh rampasan <02964> dan meminta <01245> mangsanya <0400> dari pada Allah <0410>. |
TB | Singa-singa muda mengaum-aum akan mangsa, dan menuntut makanannya dari Allah. |
BIS | Singa-singa muda mengaum mencari mangsa, meminta makanan yang disediakan Allah. |
FAYH | Kemudian singa-singa muda mengaum minta makan, tetapi mereka bergantung pada TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka singa muda mengaum-aum hendak beroleh rampasan dan meminta mangsanya dari pada Allah. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala anak singa mengaumi akan mangsanya, serta mencari makanannya dari pada Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Anak2 singa me-raung2 ingin mangsanja, dan meminta makanan kepada Allah. |
TB_ITL_DRF | Singa-singa <03715> muda mengaum-aum <07580> akan mangsa <02964>, dan menuntut <01245> makanannya <0400> dari Allah <0410>. |
AV# | The young lions <03715> roar <07580> (8802) after their prey <02964>, and seek <01245> (8763) their meat <0400> from God <0410>. |
BBE | The young lions go thundering after their food; searching for their meat from God. |
MESSAGE | The young lions roar for their prey, clamoring to God for their supper. |
NKJV | The young lions roar after their prey, And seek their food from God. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The young lions roar after their prey, and seek their food from God. |
GWV | The young lions roar for their prey and seek their food from God. |
NET | The lions roar for prey, seeking their food from God.* |
NET | 104:21 The lions roar for prey,
seeking their food from God.3585 sn The lions’ roaring is viewed as a request for food from God.
|
BHSSTR | <0400> Mlka <0410> lam <01245> sqblw <02964> Prjl <07580> Mygas <03715> Myrypkh (104:21) |
LXXM | (103:21) skumnoi {N-NPM} wruomenoi {<5612> V-PMPNP} arpasai {<726> V-AAN} kai {<2532> CONJ} zhthsai {<2212> V-AAN} para {<3844> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} brwsin {<1035> N-ASF} autoiv {<846> D-DPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |