TL_ITL_DRF | Maka telah dijadikan-Nya <06213> bulan <03394> akan ketentuan <04150> masa, dan mataharipun <08121> mengetahui <03045> akan tempat masuknya <03996>. |
TB | Engkau yang telah membuat bulan menjadi penentu waktu, matahari yang tahu akan saat terbenamnya. |
BIS | Engkau membuat bulan menjadi penanda waktu, matahari tahu saat terbenamnya. |
FAYH | Ia menetapkan bulan untuk menentukan musim dan matahari untuk menentukan hari.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka telah dijadikan-Nya bulan akan ketentuan masa, dan mataharipun mengetahui akan tempat masuknya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dijadikan-Nya bulan itu akan ketentuan masa, dan matahari pun mengetahui akan tempat masuknya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kaudjadikan bulan penentu masa, matahari tahu tempat silamnja. |
TB_ITL_DRF | Engkau yang telah membuat <06213> bulan <03394> menjadi penentu waktu <04150>, matahari <08121> yang tahu <03045> akan saat terbenamnya <03996>. |
AV# | He appointed <06213> (8804) the moon <03394> for seasons <04150>: the sun <08121> knoweth <03045> (8804) his going down <03996>. |
BBE | He made the moon for a sign of the divisions of the year; teaching the sun the time of its going down. |
MESSAGE | The moon keeps track of the seasons, the sun is in charge of each day. |
NKJV | He appointed the moon for seasons; The sun knows its going down. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He appointeth the moon for seasons: the sun knoweth his going down. |
GWV | He created the moon, which marks the seasons, and the sun, which knows when to set. |
NET | He made the moon to mark the months,* and the sun sets according to a regular schedule.* |
NET | 104:19 He made the moon to mark the months,3582 tn Heb “he made [the] moon for appointed times.” The phrase “appointed times” probably refers to the months of the Hebrew lunar calendar.
and the sun sets according to a regular schedule.3583 tn Heb more metaphorically, “knows its setting.”
|
BHSSTR | <03996> wawbm <03045> edy <08121> sms <04150> Mydewml <03394> xry <06213> hve (104:19) |
LXXM | (103:19) epoihsen {<4160> V-AAI-3S} selhnhn {<4582> N-ASF} eiv {<1519> PREP} kairouv {<2540> N-APM} o {<3588> T-NSM} hliov {<2246> N-NSM} egnw {<1097> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} dusin {N-ASF} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |