TL | Pujilah akan Tuhan, hai segala malaekat-Nya! hai segala perwira perkasa yang melakukan firman-Nya! turutlah kamu akan bunyi hukum-Nya. |
TB | Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya, hai pahlawan-pahlawan perkasa yang melaksanakan firman-Nya dengan mendengarkan suara firman-Nya. |
BIS | Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya yang perkasa, yang mendengarkan dan melakukan perintah-Nya. |
FAYH | Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat perkasa yang mendengarkan serta menjalankan setiap perintah-Nya!
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Pujilah akan Allah, hai segala malaikat-Nya; hai kamu yang sangat kuasamu dan yang melakukan firman-Nya, serta menurut akan bunyi firman-Nya itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pudjilah Jahwe, hai segala malaekatNja, perwira perkasa, jang melaksanakan firmanNja, dengan kepatuhan kepada suara sabdaNja! |
TB_ITL_DRF | Pujilah <01288> TUHAN <03068>, hai malaikat-malaikat-Nya <04397>, hai pahlawan-pahlawan <01368> perkasa <03581> yang melaksanakan <06213> <03581> firman-Nya <01697> dengan mendengarkan <08085> suara <06963> firman-Nya <01697>. |
TL_ITL_DRF | Pujilah <01288> akan Tuhan <03068>, hai segala malaekat-Nya <04397>! hai segala perwira <01368> perkasa <03581> yang melakukan <06213> firman-Nya <01697>! turutlah <08085> kamu akan bunyi <06963> hukum-Nya <01697>. |
AV# | Bless <01288> (8761) the LORD <03068>, ye his angels <04397>, that excel <01368> in strength <03581>, that do <06213> (8802) his commandments <01697>, hearkening <08085> (8800) unto the voice <06963> of his word <01697>. {that excel...: Heb. mighty in strength} |
BBE | Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice. |
MESSAGE | So bless GOD, you angels, ready and able to fly at his bidding, quick to hear and do what he says. |
NKJV | Bless the LORD, you His angels, Who excel in strength, who do His word, Heeding the voice of His word. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening to the voice of his word. |
GWV | Praise the LORD, all his angels, you mighty beings who carry out his orders and are ready to obey his spoken orders. |
NET | Praise the Lord, you angels of his, you powerful warriors who carry out his decrees and obey his orders!* |
NET | 103:20 Praise the Lord>, you angels of his,
you powerful warriors who carry out his decrees
and obey his orders!3553 tn Heb “[you] mighty ones of strength, doers of his word, by listening to the voice of his word.”
|
BHSSTR | <01697> wrbd <06963> lwqb <08085> emsl <01697> wrbd <06213> yve <03581> xk <01368> yrbg <04397> wykalm <03068> hwhy <01288> wkrb (103:20) |
LXXM | (102:20) eulogeite {<2127> V-PAD-2P} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} aggeloi {<32> N-NPM} autou {<846> D-GSM} dunatoi {<1415> A-NPM} iscui {<2479> N-DSF} poiountev {<4160> V-PAPNP} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} autou {<846> D-GSM} tou {<3588> T-GSN} akousai {<191> V-AAN} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} twn {<3588> T-GPM} logwn {<3056> N-GPM} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |