copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 102:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF(102-6) Oleh sebab keluhanku <0585> yang nyaring <06963>, aku tinggal <01692> tulang-belulang <06106>.
TB(102-6) Oleh sebab keluhanku yang nyaring, aku tinggal tulang-belulang.
BIS(102-6) Aku mengerang dengan nyaring; badanku tinggal kulit pembungkus tulang.
FAYHAku tinggal tulang terbungkus kulit karena segala rintihan dan keputusasaanku.
DRFT_WBTC
TL(102-6) Dari karena keluh kesahku maka kulitku lekat pada tulang-tulangku.
KSI
DRFT_SB(102-6) Maka segala tulangku melekat pada dagingku, dari sebab bunyi erangku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(102-6) Karena sangatnja keluh-kesahku, maka melekatlah tulang2ku pada kulitku.
TL_ITL_DRF(102-6) Dari karena keluh <06963> kesahku <0585> maka kulitku lekat <01692> pada tulang-tulangku <06106>.
AV#By reason of the voice <06963> of my groaning <0585> my bones <06106> cleave <01692> (8804) to my skin <01320>. {skin: or, flesh}
BBEBecause of the voice of my sorrow, my flesh is wasted to the bone.
MESSAGEMy jaws ache from gritting my teeth; I'm nothing but skin and bones.
NKJVBecause of the sound of my groaning My bones cling to my skin.
PHILIPS
RWEBSTRBy reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
GWVI am nothing but skin and bones because of my loud groans.
NETBecause of the anxiety that makes me groan, my bones protrude from my skin.*
NET102:5 Because of the anxiety that makes me groan,

my bones protrude from my skin.3486

BHSSTR<01320> yrvbl <06106> ymue <01692> hqbd <0585> ytxna <06963> lwqm <102:6> (102:5)
LXXM(101:6) apo {<575> PREP} fwnhv {<5456> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} stenagmou {<4726> N-GSM} mou {<1473> P-GS} ekollhyh {<2853> V-API-3S} to {<3588> T-NSN} ostoun {<3747> N-NSN} mou {<1473> P-GS} th {<3588> T-DSF} sarki {<4561> N-DSF} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran