Bahwa hati <03824> yang putar <06141> balik itu akan kujauhkan <05493> dari padaku <04480>, dan tiada <03808> aku percaya <03045> akan orang jahat <07451>.
The false heart I will send away from me: I will not have an evil-doer for a friend.
MESSAGE
The crooked in heart keep their distance; I refuse to shake hands with those who plan evil.
NKJV
A perverse heart shall depart from me; I will not know wickedness.
PHILIPS
RWEBSTR
A perverse heart shall depart from me: I will not know a wicked [person].
GWV
I will keep far away from devious minds. I will have nothing to do with evil.
NET
I will have nothing to do with a perverse person;* I will not permit* evil.
NET
101:4 I will have nothing to do with a perverse person;3469
tnHeb “a perverse heart will turn aside from me.” The adjective עִקֵּשׁ (’iqqesh) has the basic nuance “twisted; crooked” and by extension refers to someone or something that is morally perverse (see Ps 18:26). It appears frequently in the Book of Proverbs, where it is used of evil people (22:5), speech (8:8; 19:1), thoughts (11:20; 17:20), and life styles (2:15; 28:6).
I will not permit3470
tnHeb “know.” The king will not willingly allow perverse individuals to remain in his royal court.