TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> mereka diam <4623>, sebab di <1722> tengah jalan <3598> tadi mereka mempertengkarkan <1256> siapa <5101> yang terbesar <3187> di antara mereka. |
TB | Tetapi mereka diam, sebab di tengah jalan tadi mereka mempertengkarkan siapa yang terbesar di antara mereka. |
BIS | Mereka tidak menjawab, sebab di tengah jalan mereka bertengkar mengenai siapa yang terbesar. |
FAYH | Mereka malu menjawab, karena mereka telah bertengkar mengenai siapakah di antara mereka yang terbesar.
|
DRFT_WBTC | Tetapi mereka tidak mau menjawab, karena dalam perjalanan mereka berdebat tentang siapa yang terbesar di antara mereka. |
TL | Tetapi mereka itu pun diam sahaja, karena mereka itu sudah berbalah-balahan di jalan, siapakah yang terlebih besar. |
KSI | Mereka terdiam, karena selama dalam perjalanan mereka mempersoalkan mengenai siapa yang terbesar.
|
DRFT_SB | Maka diamlah mereka itu, karena dijalan sekalian sudah berbantah sama sendirinya siapakah yang lebih besar. |
BABA | Ttapi dia-orang diam skali: kerna di tngah jalan dia-orang sudah berbantah satu sama lain fasal siapa-kah yang lbeh bsar. |
KL1863 | Tetapi dia-orang diam sadja, sebab didjalan dia-orang berbantah-bantah satoe sama lain, siapa nanti djadi besar sendiri. |
KL1870 | Tetapi mareka-itoe berdiam dirinja, karena didjalan mareka-itoe berbantah-bantah sama sendirinja akan hal siapa jang akan terbesar. |
DRFT_LDK | Tetapi marika 'itu berdijam dirinja: karana 'ija sudahlah berbitjara sa`awrang sama sa`awrang di`antara djalan, sijapa 'ada terbesar. |
ENDE | Mereka diam sadja, sebab ditengah djalan mereka bertengkar, tentang siapakah jang terbesar diantara mereka. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> mereka itu pun diam <4623> sahaja, karena <1063> mereka itu sudah berbalah-balahan <1256> di <1722> jalan <3598>, siapakah <5101> yang terlebih <3187> besar. |
AV# | But <1161> they held their peace <4623> (5707): for <1063> by <1722> the way <3598> they had disputed <1256> (5675) among <4314> themselves <240>, who <5101> [should be] the greatest <3187>. |
BBE | But they said nothing: because they had had an argument between themselves on the way, about who was the greatest. |
MESSAGE | The silence was deafening--they had been arguing with one another over who among them was greatest. |
NKJV | But they kept silent, for on the road they had disputed among themselves who [would be the] greatest. |
PHILIPS | They were silent, for on the way they had been arguing about who should be the greatest. |
RWEBSTR | But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who [should be] the greatest. |
GWV | They were silent. On the road they had argued about who was the greatest. |
NET | But they were silent, for on the way they had argued with one another about who was the greatest. |
NET | 9:34 But they were silent, for on the way they had argued with one another about who was the greatest.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oi <3588> de <1161> {BUT THEY} esiwpwn <4623> (5707) {WERE SILENT;} prov <4314> {WITH} allhlouv <240> {ONE ANOTHER} gar <1063> {FOR} dielecyhsan <1256> (5675) {THEY HAD BEEN DISCUSSING} en <1722> {BY} th <3588> {THE} odw <3598> {WAY,} tiv <5101> {WHO [WAS]} meizwn <3187> {GREATER.} |
WH | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} esiwpwn <4623> (5707) {V-IAI-3P} prov <4314> {PREP} allhlouv <240> {C-APM} gar <1063> {CONJ} dielecyhsan <1256> (5675) {V-AOI-3P} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} odw <3598> {N-DSF} tiv <5101> {I-NSM} meizwn <3187> {A-NSM-C} |
TR | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} esiwpwn <4623> (5707) {V-IAI-3P} prov <4314> {PREP} allhlouv <240> {C-APM} gar <1063> {CONJ} dielecyhsan <1256> (5675) {V-AOI-3P} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} odw <3598> {N-DSF} tiv <5101> {I-NSM} meizwn <3187> {A-NSM-C} |