TB_ITL_DRF | Enam <1803> hari <2250> kemudian <3326> Yesus <2424> membawa <3880> Petrus <4074>, Yakobus <2385> dan <2532> Yohanes <2491> dan <2532> bersama-sama dengan mereka Ia naik <399> ke <1519> sebuah gunung <3735> yang tinggi <5308>. Di situ mereka sendirian <2398> saja <3441>. Lalu Yesus berubah rupa <3339> di depan <1715> mata mereka, |
TB | Enam hari kemudian Yesus membawa Petrus, Yakobus dan Yohanes dan bersama-sama dengan mereka Ia naik ke sebuah gunung yang tinggi. Di situ mereka sendirian saja. Lalu Yesus berubah rupa di depan mata mereka, |
BIS | Enam hari kemudian Yesus membawa Petrus dengan Yakobus dan saudaranya Yohanes, menyendiri ke sebuah gunung yang tinggi. Di depan mata mereka Yesus berubah rupa. |
FAYH | Enam hari kemudian Yesus membawa Petrus, Yakobus, dan Yohanes naik ke puncak gunung. Tidak ada orang lain di tempat itu. Tiba-tiba wajah Yesus bersinar dengan kemuliaan,
|
DRFT_WBTC | Enam hari kemudian, Yesus mengajak Petrus, Yakobus, dan Yohanes untuk menyendiri di atas sebuah gunung yang tinggi. Yesus berubah di hadapan mereka. |
TL | Lepas enam hari maka Yesus pun mengambil Petrus dan Yakub dan Yahya, lalu membawa mereka itu ke atas sebuah gunung yang tinggi, berasing, maka berubahlah rupa-Nya di hadapan mereka itu. |
KSI | Enam hari kemudian, Isa membawa Petrus, Yakub, dan Yahya mendaki sebuah gunung yang tinggi untuk menyendiri di sana. Di tempat itu Ia berubah rupa di hadapan ketiga pengikut-Nya itu.
|
DRFT_SB | Telah enam hari kemudian, maka diambil akan `Isa akan Petrus dan Yakub dan Yahya, dibawanya berasing naik kesebuah gunung yang tinggi: maka berubahlah rupanya dihadapan orang-orang itu; |
BABA | Lpas anam hari Isa ambil Petrus, Yakob sama Yahya, dan bawa chuma dia-orang sndiri saja naik satu gunong yang tinggi, dan dia punya rupa berubah di dpan dia-orang: |
KL1863 | {Mat 17:1; Luk 9:28} Maka habis anam hari Jesoes membawa sertanja Petroes, dan Jakoboes, dan Johannes, serta hantarken dia-orang di-atas satoe goenoeng jang tinggi dan soenji; maka Toehan berobah roepanja dihadepan moeridnja. |
KL1870 | Hata, maka kemoedian daripada enam hari dibawa olih Isa akan Peteroes dan Jakoeb dan Jahja sertanja, dihantarnja akan mareka-itoe naik ka-atas saboewah goenoeng jang tinggi berasing. Hata, maka berobahlah roepanja dihadapan mareka-itoe. |
DRFT_LDK | Sabermula maka komedijen deri pada 'anakh harij Xisaj meng`ambil sertanja Petrus, dan Jaxkhub, dan Jahhja, dan menghentar marika 'itu ka`atas sabowah bukit tinggij pada satampat sakuw 2, maka ter`ubahlah rupanja dihadapan marika 'itu. |
ENDE | Enam hari kemudian, Jesus mengambil Petrus, Jakobus dan Joanes dan membawa mereka tersendiri keatas sebuah gunung jang tinggi. Disana Ia berubah rupa didepan mata mereka. |
TL_ITL_DRF | Lepas <3326> enam <1803> hari <2250> maka Yesus <2424> pun mengambil <3880> Petrus <4074> dan <2532> Yakub <2385> dan <2532> Yahya <2491>, lalu <2532> membawa <399> mereka <846> itu ke <1519> atas sebuah gunung <3735> yang tinggi <5308>, berasing <2398>, maka <2532> berubahlah <3441> rupa-Nya <3339> di hadapan <1715> mereka <846> itu. |
AV# | And <2532> after <3326> six <1803> days <2250> Jesus <2424> taketh <3880> (5719) [with him] Peter <4074>, and <2532> James <2385>, and <2532> John <2491>, and <2532> leadeth <399> (0) them <846> up <399> (5719) into <1519> an high <5308> mountain <3735> apart <2596> <2398> by themselves <3441>: and <2532> he was transfigured <3339> (5681) before <1715> them <846>. |
BBE | And after six days Jesus took with him Peter and James and John, and made them go up with him into a high mountain by themselves: and he was changed in form before them: |
MESSAGE | Six days later, three of them did see it. Jesus took Peter, James, and John and led them up a high mountain. His appearance changed from the inside out, right before their eyes. |
NKJV | Now after six days Jesus took Peter, James, and John, and led them up on a high mountain apart by themselves; and He was transfigured before them. |
PHILIPS | Six days later, Jesus took Peter and James and John with him and led them high up on a hillside where they were entirely alone. His whole appearance changed before their eye, |
RWEBSTR | And after six days Jesus taketh [with him] Peter, and James, and John, and leadeth them up upon an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them. |
GWV | After six days Jesus took only Peter, James, and John and led them up a high mountain where they could be alone. Jesus' appearance changed in front of them. |
NET | Six days later* Jesus took with him Peter, James, and John and led them alone up a high mountain privately. And he was transfigured before them,* |
NET | 9:2 Six days later491 tn Grk “And after six days.” Jesus took with him Peter, James, and John and led them alone up a high mountain privately. And he was transfigured before them,492 sn In 1st century Judaism and in the NT, there was the belief that the righteous get new, glorified bodies in order to enter heaven (1 Cor 15:42-49; 2 Cor 5:1-10). This transformation means the righteous will share the glory of God. One recalls the way Moses shared the Lord’s glory after his visit to the mountain in Exod 34. So the disciples saw Jesus transfigured, and they were getting a sneak preview of the great glory that Jesus would have (only his glory is more inherent to him as one who shares in the rule of the kingdom).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} mey <3326> {AFTER} hmerav <2250> {DAYS} ex <1803> {SIX} paralambanei <3880> (5719) o <3588> {TAKES WITH [HIM]} ihsouv <2424> ton <3588> {JESUS} petron <4074> {PETER} kai <2532> ton <3588> {AND} iakwbon <2385> {JAMES} kai <2532> ton <3588> {AND} iwannhn <2491> {JOHN,} kai <2532> {AND} anaferei <399> (5719) {BRINGS UP} autouv <846> {THEM} eiv <1519> {INTO} orov <3735> {A MOUNTAIN} uqhlon <5308> kat <2596> {HIGH} idian <2398> {APART} monouv <3441> {ALONE.} kai <2532> {AND} metemorfwyh <3339> (5681) {HE WAS TRANSFIGURED} emprosyen <1715> {BEFORE} autwn <846> {THEM;} |
WH | kai <2532> {CONJ} meta <3326> {PREP} hmerav <2250> {N-APF} ex <1803> {A-NUI} paralambanei <3880> (5719) {V-PAI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} ton <3588> {T-ASM} petron <4074> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} iakwbon <2385> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} iwannhn <2491> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} anaferei <399> (5719) {V-PAI-3S} autouv <846> {P-APM} eiv <1519> {PREP} orov <3735> {N-ASN} uqhlon <5308> {A-ASN} kat <2596> {PREP} idian <2398> {A-ASF} monouv <3441> {A-APM} kai <2532> {CONJ} metemorfwyh <3339> (5681) {V-API-3S} emprosyen <1715> {PREP} autwn <846> {P-GPM} |
TR | kai <2532> {CONJ} mey <3326> {PREP} hmerav <2250> {N-APF} ex <1803> {A-NUI} paralambanei <3880> (5719) {V-PAI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} ton <3588> {T-ASM} petron <4074> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} iakwbon <2385> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} iwannhn <2491> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} anaferei <399> (5719) {V-PAI-3S} autouv <846> {P-APM} eiv <1519> {PREP} orov <3735> {N-ASN} uqhlon <5308> {A-ASN} kat <2596> {PREP} idian <2398> {A-ASF} monouv <3441> {A-APM} kai <2532> {CONJ} metemorfwyh <3339> (5681) {V-API-3S} emprosyen <1715> {PREP} autwn <846> {P-GPM} |