copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 8:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLtatkala Aku pecahkan roti yang lima ketul di antara lima ribu orang itu, berapa bakul sisa roti kamu angkat?" Maka kata mereka itu kepada-Nya, "Dua belas bakul."
TBpada waktu Aku memecah-mecahkan lima roti untuk lima ribu orang itu, berapa bakul penuh potongan-potongan roti kamu kumpulkan?" Jawab mereka: "Dua belas bakul."
BISakan lima roti itu yang Aku belah-belah untuk lima ribu orang? Berapa bakul penuh kelebihan makanan yang kalian kumpulkan?" "Dua belas," jawab mereka.
FAYH"Tidakkah kalian ingat tentang 5.000 orang yang Kuberi makan dengan lima roti? Berapa banyak sisa roti yang kalian kumpulkan?" "Dua belas keranjang," kata mereka.
DRFT_WBTCbahwa Aku memecah-mecahkan lima roti untuk 5.000 orang? Berapa keranjang sisa makanan yang dapat kamu kumpulkan?" "Dua belas," jawab mereka.
KSItatkala Aku memecah-mecahkan lima roti untuk lima ribu orang? Berapa keranjang penuh kelebihan yang kamu kumpulkan?" Jawab mereka, "Dua belas keranjang."
DRFT_SBTatkala aku yang memecahkan roti yang lima diantara lima ribu orang itu, berapa bakul penuh dengan sisa-sisanya yang kamu angkat?" Maka katanya kepadanya, "Dua Belas Bakul."
BABABila sahya pchahkan roti yang lima biji itu antara lima-ribu orang, brapa bakul pnoh punya sisa-sisa kamu sudah angkat?" Dia-orang kata sama dia, "Dua-blas bakul."
KL1863Apa kamoe tidak inget? {Mar 6:38; Mat 14:17,20; Luk 9:13; 6:9} Kapan Akoe soedah bagi-bagi lima roti sama lima riboe orang laki-laki, lantas kamoe angkat brapa bakoel penoh patah-patahan? Dia-orang berkata sama Toehan: Doewa-blas.
KL1870Tidakkah kamoe ingat tatkala akoe memetjahkan roti lima ketoel di-antara lima-riboe orang laki-laki, berapa bakoel penoeh dengan penggalnja kamoe poengoet? Maka sahoet mareka-itoe kapadanja: Doewa-belas.
DRFT_LDKDan tijadakah kamu meng`enang, tatkala 'aku sudah pitjahkan lima bowah rawtij 'itu 'akan lima ribu 'awrang, barapa karandjang punoh dengan patah 2 an kamu sudah meng`angkat? sombahlah marika 'itu padanja, duwa belas.
ENDEKetika Aku petjahkan lima buah roti untuk lima ribu orang, berapa bakul penuh kamu kumpulkan sisanja? Kata mereka: Duabelas bakul.
TB_ITL_DRF/pada waktu <3753> Aku memecah-mecahkan <2806> lima <4002> roti <740> untuk lima ribu <4000> orang itu, berapa <4214> bakul <2894> penuh <4134> potongan-potongan <2801> roti kamu kumpulkan <142>?"* Jawab <3004> mereka: "Dua belas <1427> bakul."
TL_ITL_DRFtatkala <3753> Aku pecahkan <2806> roti <740> yang lima <4002> ketul <740> di <1519> antara lima <4000> ribu orang itu, berapa <4214> bakul <2894> sisa <2801> roti kamu angkat <142>?" Maka kata <3004> mereka itu kepada-Nya <846>, "Dua belas <1427> bakul <4134>."
AV#When <3753> I brake <2806> (5656) the five <4002> loaves <740> among <1519> five thousand <4000>, how many <4214> baskets <2894> full <4134> of fragments <2801> took ye up <142> (5656)? They say <3004> (5719) unto him <846>, Twelve <1427>.
BBEWhen I made a division of the five cakes of bread among the five thousand, what number of baskets full of broken bits did you take up? They said to him, Twelve.
MESSAGERemember the five loaves I broke for the five thousand? How many baskets of leftovers did you pick up?" They said, "Twelve."
NKJV"When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of fragments did you take up?" They said to Him, "Twelve."
PHILIPSwhen I broke five loaves for five thousand people, how many baskets full of pieces did you pick up?" "Twelve," they replied.
RWEBSTRWhen I broke the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say to him, Twelve.
GWVWhen I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets did you fill with leftover pieces?" They told him, "Twelve."
NETWhen I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?” They replied, “Twelve.”
NET8:19 When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?” They replied, “Twelve.”
BHSSTR
LXXM
IGNTote <3753> {WHEN} touv <3588> {THE} pente <4002> {FIVE} artouv <740> {LOAVES} eklasa <2806> (5656) {I BROKE} eiv <1519> {TO} touv <3588> {THE} pentakisciliouv <4000> {FIVE THOUSAND,} posouv <4214> {HOW MANY} kofinouv <2894> {HAND BASKETS} plhreiv <4134> {FULL} klasmatwn <2801> {OF FRAGMENTS} hrate <142> (5656) {TOOK YE UP?} legousin <3004> (5719) {THEY SAY} autw <846> {TO HIM,} dwdeka <1427> {TWELVE.}
WHote <3753> {ADV} touv <3588> {T-APM} pente <4002> {A-NUI} artouv <740> {N-APM} eklasa <2806> (5656) {V-AAI-1S} eiv <1519> {PREP} touv <3588> {T-APM} pentakisciliouv <4000> {A-APM} posouv <4214> {Q-APM} kofinouv <2894> {N-APM} klasmatwn <2801> {N-GPN} plhreiv <4134> {A-APM} hrate <142> (5656) {V-AAI-2P} legousin <3004> (5719) {V-PAI-3P} autw <846> {P-DSM} dwdeka <1427> {A-NUI}
TRote <3753> {ADV} touv <3588> {T-APM} pente <4002> {A-NUI} artouv <740> {N-APM} eklasa <2806> (5656) {V-AAI-1S} eiv <1519> {PREP} touv <3588> {T-APM} pentakisciliouv <4000> {A-APM} posouv <4214> {Q-APM} kofinouv <2894> {N-APM} plhreiv <4134> {A-APM} klasmatwn <2801> {N-GPN} hrate <142> (5656) {V-AAI-2P} legousin <3004> (5719) {V-PAI-3P} autw <846> {P-DSM} dwdeka <1427> {A-NUI}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran