copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 7:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi perempuan itu menjawab: "Benar, Tuhan. Tetapi anjing yang di bawah meja juga makan remah-remah yang dijatuhkan anak-anak."
BIS"Tuan," jawab wanita itu, "anjing-anjing di bawah meja pun makan sisa-sisa yang dijatuhkan anak-anak!"
FAYH"Benar, Tuhan," sahut wanita itu, "tetapi anjing di bawah meja pun diberi sisa-sisa makanan dari piring anak-anak."
DRFT_WBTCPerempuan itu menjawab, "Tuhan, anjing-anjing di bawah meja pun makan sisa-sisa roti anak-anak."
TLMaka sahut perempuan itu, serta berkata kepada-Nya, "Benarlah, ya Rabbi, tetapi anjing yang di bawah meja itu pun makan segala remah-remah anak-anak itu."
KSIJawab ibu itu, "Benar, ya Tuan, tetapi anjing-anjing yang di bawah meja itu boleh makan remah-remah yang berjatuhan dari anak-anak itu."
DRFT_SBMaka jawab perempuan itu, serta berkata kepadanya, "Benarlah, Rabbi: tetapi anjing yang dibawah meja itu pun makan remah-remah anak-anak itu."
BABATtapi dia jawab kata sama Isa, "Btul, Tuhan: sampai anjing yang di bawah meja pun dapat makan anak-anak punya sisa-sisa."
KL1863Tetapi itoe perampoewan menjaoet, katanja: Betoel Toehan! tetapi itoe andjing dibawah medja makan djoega patah-patahan rotinja anak-anak.
KL1870Tetapi sahoet perempoewan itoe kapadanja: Benar toewan, tetapi andjing dibawah medja pon makan segala remah anak-anak itoe.
DRFT_LDKTetapi sahutlah parampuwan 'itu, dan sombahlah padanja: behkan, ja Tuhan, samadja lagi 'andjing 2 makan dibawah majidah deri pada rejma jang debowang 'anakh 2.
ENDEIbu itu mendjawab: Betul, Tuan, tetapi anak-anak andjing dibawah medja makan remah-remah dari kanak-kanak.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> perempuan itu menjawab <611> <3004>: "Benar <3483>, Tuhan <2962>. Tetapi anjing <2952> yang di bawah <5270> meja <5132> juga makan <2068> remah-remah <5589> yang dijatuhkan anak-anak <3813>."
TL_ITL_DRFMaka <1161> sahut <611> perempuan itu, serta <2532> berkata <3004> kepada-Nya <846>, "Benarlah, ya <3483> Rabbi <2962>, tetapi <2532> anjing <2952> yang di bawah <5270> meja <5132> itu pun makan <2068> segala remah-remah <5589> anak-anak <3813> itu."
AV#And <1161> she answered <611> (5662) and <2532> said <3004> (5719) unto him <846>, Yes <3483>, Lord <2962>: yet <2532> <1063> the dogs <2952> under <5270> the table <5132> eat <2068> (5719) of <575> the children's <3813> crumbs <5589>.
BBEBut she said to him in answer, Yes, Lord: even the dogs under the table take the bits dropped by the children.
MESSAGEShe said, "Of course, Master. But don't dogs under the table get scraps dropped by the children?"
NKJVAnd she answered and said to Him, "Yes, Lord, yet even the little dogs under the table eat from the children's crumbs."
PHILIPSBut she replied, "Yes, Lord, I know, but even the dogs under the table eat the scraps the children leave."
RWEBSTRAnd she answered and said to him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.
GWVShe answered him, "Lord, even the dogs under the table eat some of the children's scraps."
NETShe answered, “Yes, Lord, but even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
NET7:28 She answered, “Yes, Lord, but even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
BHSSTR
LXXM
IGNTh <3588> de <1161> {BUT SHE} apekriyh <611> (5662) {ANSWERED} kai <2532> {AND} legei <3004> (5719) {SAYS} autw <846> {TO HIM,} nai <3483> {YEA,} kurie <2962> {LORD;} kai <2532> gar <1063> {FOR EVEN} ta <3588> {THE} kunaria <2952> {LITTLE DOGS} upokatw <5270> {UNDER} thv <3588> {THE} trapezhv <5132> {TABLE} esyiei <2068> (5719) {EAT} apo <575> {OF} twn <3588> {THE} qiciwn <5589> {CRUMBS} twn <3588> {OF THE} paidiwn <3813> {CHILDREN.}
WHh <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} apekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} kai <2532> {CONJ} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autw <846> {P-DSM} nai <3483> {PRT} kurie <2962> {N-VSM} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-NPN} kunaria <2952> {N-NPN} upokatw <5270> {ADV} thv <3588> {T-GSF} trapezhv <5132> {N-GSF} esyiousin <2068> (5719) {V-PAI-3P} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPN} qiciwn <5589> {N-GPN} twn <3588> {T-GPN} paidiwn <3813> {N-GPN}
TRh <3588> {T-NSF} de <1161> {CONJ} apekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} kai <2532> {CONJ} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autw <846> {P-DSM} nai <3483> {PRT} kurie <2962> {N-VSM} kai <2532> {CONJ} gar <1063> {CONJ} ta <3588> {T-NPN} kunaria <2952> {N-NPN} upokatw <5270> {ADV} thv <3588> {T-GSF} trapezhv <5132> {N-GSF} esyiei <2068> (5719) {V-PAI-3S} apo <575> {PREP} twn <3588> {T-GPN} qiciwn <5589> {N-GPN} twn <3588> {T-GPN} paidiwn <3813> {N-GPN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran