copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 6:40
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMaka duduklah mereka berkelompok-kelompok, ada yang seratus, ada yang lima puluh orang.
BISOrang-orang itu pun duduk dengan teratur, berkelompok-kelompok. Ada yang seratus orang sekelompok, dan ada juga yang lima puluh orang sekelompok.
FAYH(6-39)
DRFT_WBTCMaka semua orang banyak itu duduk berkelompok, ada yang terdiri dari 50 atau 100 orang.
TLLalu duduklah mereka itu berkelompok, ada yang seratus, ada yang lima puluh banyaknya.
KSILalu mereka pun duduk dalam kelompok-kelompok: Ada yang seratus orang dan ada pula yang lima puluh orang.
DRFT_SBLalu duduklah sekaliannya sebaris-baris, ada yang seratus, ada yang lima puluh banyaknya.
BABADan smoa-nya dudok berbaris-baris, ada yang s-ratus, ada yang lima-puloh.
KL1863Maka dia-orang doedoek berkawan-kawan, ada kawan jang saratoes, ada jang lima poeloeh orang.
KL1870Laloe doedoeklah mareka-itoe bertoempoek-toempoek, ada jang saratoes, ada jang lima poeloeh orang satoempoek.
DRFT_LDKMaka dudokhlah marika 'itu sakawan sakawan, 'ada jang saratus, 'ada jang lima puloh 'awrang.
ENDEMaka duduklah mereka seratus atau limapuluh orang sekelompok.
TB_ITL_DRFMaka <2532> duduklah mereka <377> berkelompok-kelompok <4237> <4237>, ada yang <2596> seratus <1540>, ada yang <2596> lima puluh <4004> orang.
TL_ITL_DRFLalu <2532> duduklah <377> mereka <4237> itu berkelompok <4237>, ada yang seratus <1540>, ada yang lima puluh <4004> banyaknya.
AV#And <2532> they sat down <377> (5627) in ranks <4237> <4237>, by <303> hundreds <1540>, and <2532> by <303> fifties <4004>.
BBEAnd they were placed in groups, by hundreds and by fifties.
MESSAGE
NKJVSo they sat down in ranks, in hundreds and in fifties.
PHILIPSAnd there they sat, arranged in hundreds and fifties, like beds in a garden.
RWEBSTRAnd they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.
GWVThey sat down in groups of hundreds and fifties.
NETSo they reclined in groups of hundreds and fifties.
NET6:40 So they reclined in groups of hundreds and fifties.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} anepeson <377> (5627) {THEY SAT DOWN} prasiai <4237> prasiai <4237> {IN RANKS,} ana <303> {BY} ekaton <1540> {HUNDREDS} kai <2532> {AND} ana <303> {BY} penthkonta <4004> {FIFTIES.}
WHkai <2532> {CONJ} anepesan <377> (5656) {V-AAI-3P} prasiai <4237> {N-NPF} prasiai <4237> {N-NPF} kata <2596> {PREP} ekaton <1540> {A-NUI} kai <2532> {CONJ} kata <2596> {PREP} penthkonta <4004> {A-NUI}
TRkai <2532> {CONJ} anepeson <377> (5627) {V-2AAI-3P} prasiai <4237> {N-NPF} prasiai <4237> {N-NPF} ana <303> {PREP} ekaton <1540> {A-NUI} kai <2532> {CONJ} ana <303> {PREP} penthkonta <4004> {A-NUI}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran