copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 6:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDi pesta itu anak gadis Herodias menari, dan tariannya itu sangat menyenangkan hati Herodes serta tamu-tamunya. Maka Herodes berkata kepada gadis itu, "Engkau suka apa, minta saja. Aku akan memberikannya kepadamu!"
TBPada waktu itu anak perempuan Herodias tampil lalu menari, dan ia menyukakan hati Herodes dan tamu-tamunya. Raja berkata kepada gadis itu: "Minta dari padaku apa saja yang kauingini, maka akan kuberikan kepadamu!",
FAYHPada waktu itu putri Herodias masuk, lalu menari di depan mereka dan sangat menyukakan hati mereka semua. Raja berjanji dengan sumpah, "Mintalah kepadaku apa saja yang kausukai, bahkan setengah dari kerajaanku pun akan kuberikan!"
DRFT_WBTCPutri Herodias juga datang dan menari. Herodes dan tamu-tamunya sangat senang melihatnya. Maka Raja Herodes berkata kepadanya, "Minta saja yang engkau inginkan, dan aku akan memberikannya."
TLTatkala itu anak perempuan Herodiah sendiri masuk serta menari, maka disukakannya hati Herodes dengan segala orang yang duduk santap sehidangan dengan dia. Maka bertitahlah baginda kepada anak perempuan itu, "Pintalah kepadaku barang kehendakmu, aku akan memberi kepadamu."
KSIMasuklah anak perempuan Herodiah lalu menari, dan hal itu menyukakan hati Herodes, juga semua orang yang sedang makan bersamanya. Kemudian berkatalah raja kepada anak perempuan itu, "Mintalah kepadaku apa saja yang kamu kehendaki, maka aku akan memberikannya kepadamu."
DRFT_SBDan apabila anak perempuan Herodiah sendiri masuk lalu menarik, maka disukakannya hati Herodis dan segala orang yang duduk makan sertanya; lalu berkatalah raja kepada anak perempuan itu, "Pintalah kepadaku barang kehendakmu, niscaya aku beri akan dikau."
BABAdan bila Herodiah punya anak prempuan sndiri masok bertandak, dia sukakan Herodis sama orang-orang yang dudok makan dngan dia; dan raja kata sama itu anak prempuan, "Apa-apa nyonya suka, minta-lah sama sahya, dan tntu sahya nanti kasi."
KL1863Maka kapan masok anak perampoewan Herodias, serta tandak dan bekin seneng hati sama Herodes, dan sama itoe orang jang toeroet doedoek makan, lantas radja berkata sama itoe anak perampoewan: Pintalah sama akoe, apa jang angkau soeka, nanti akoe kasih padamoe.
KL1870Maka masoeklah anak perempoewan Herodias, laloe menari, maka disoekakannja hati Herodis dan segala orang jang ada doedoek sertanja; maka titah baginda kapada toewan poeteri itoe: Pintalah kapadakoe barang kahendak toewan, nistjaja akoe memberikan dia kapada toewan.
DRFT_LDKDan satelah sudah masokh 'anakh parampuwan Hejrawdija 'itu djuga, dan bertarij, dan berkenan pada Hejrawdejs, dan pada segala 'awrang jang dudokh santap sahidangan, maka bersabdalah Radja pada 'anakh parampuwan 'itu: mintalah deri padaku barang jang kawkahendakij garang, maka 'aku 'akan memberij 'itu padamu.
ENDEPada waktu itu puteri Herodias masuk lalu menari, dan sangat menjenangkan hati Herodes dan para tamu. Radjapun berkata kepada gadis itu: Mintalah apa sadja jang kau kehendaki maka akan kuberikan kepadamu.
TB_ITL_DRFPada waktu itu anak perempuan <2364> Herodias <2266> tampil <1525> lalu <2532> menari <3738>, dan ia menyukakan hati <700> Herodes <2264> dan <2532> tamu-tamunya <4873>. Raja <935> berkata <2036> kepada gadis <2877> itu: "Minta <154> dari padaku <3165> apa <3739> saja <1437> yang <3739> kauingini <2309>, maka <2532> akan kuberikan <1325> kepadamu <4671>!",
TL_ITL_DRFTatkala <2532> itu anak <3588> perempuan <2364> Herodiah <2266> sendiri masuk <1525> serta <2532> menari <3738>, maka disukakannya hati <700> Herodes <2264> dengan segala <3588> orang yang duduk <4873> santap <935> sehidangan <2036> dengan dia. Maka <1161> bertitahlah <2877> baginda <935> kepada anak perempuan <2877> itu, "Pintalah <154> kepadaku <3165> barang <3739> kehendakmu <2309>, aku akan memberi <1325> kepadamu <4671>."
AV#And <2532> when the daughter <2364> of the said <846> Herodias <2266> came in <1525> (5631), and <2532> danced <3738> (5666), and <2532> pleased <700> (5660) Herod <2264> and <2532> them that sat with him <4873> (5740), the king <935> said <2036> (5627) unto the damsel <2877>, Ask <154> (5657) of me <3165> whatsoever <3739> <1437> thou wilt <2309> (5725), and <2532> I will give <1325> (5692) [it] thee <4671>.
BBEAnd when the daughter of Herodias herself came in and did a dance, Herod and those who were at table with him were pleased with her; and the king said to the girl, Make a request for anything and I will give it you.
MESSAGEHerodias's daughter entered the banquet hall and danced for the guests. She dazzled Herod and the guests. The king said to the girl, "Ask me anything. I'll give you anything you want."
NKJVAnd when Herodias' daughter herself came in and danced, and pleased Herod and those who sat with him, the king said to the girl, "Ask me whatever you want, and I will give [it] to you."
PHILIPSHerodias' daughter came in and danced, to the great delight of Herod and his guests. The king said to the girl, "Ask me anything you like and I will give it to you!"
RWEBSTRAnd when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said to the girl, Ask of me whatever thou wilt, and I will give [it] thee.
GWVHis daughter, that is, Herodias' daughter, came in and danced. Herod and his guests were delighted with her. The king told the girl, "Ask me for anything you want, and I'll give it to you."
NETWhen his daughter Herodias* came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests. The king said to the girl, “Ask me for whatever you want and I will give it to you.”
NET6:22 When his daughter Herodias346 came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests. The king said to the girl, “Ask me for whatever you want and I will give it to you.”
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} eiselyoushv <1525> (5631) {HAVING COME IN} thv <3588> {THE} yugatrov <2364> {DAUGHTER} authv <846> thv <3588> {OF HERSELF} hrwdiadov <2266> {HERODIAS,} kai <2532> {AND} orchsamenhv <3738> (5666) {HAVING DANCED,} kai <2532> {AND} aresashv <700> (5660) tw <3588> {PLEASED} hrwdh <2264> {HEROD} kai <2532> {AND} toiv <3588> {THOSE} sunanakeimenoiv <4873> (5740) {RECLINING [AT TABLE] WITH [HIM],} eipen <2036> (5627) {SAID} o <3588> {THE} basileuv <935> {KING} tw <3588> {TO THE} korasiw <2877> {DAMSEL,} aithson <154> (5657) {ASK} me <3165> o <3739> {ME} ean <1437> {WHATEVER} yelhv <2309> (5725) {THOU WILT,} kai <2532> {AND} dwsw <1325> (5692) {I WILL GIVE} soi <4671> {TO THEE.}
WHkai <2532> {CONJ} eiselyoushv <1525> (5631) {V-2AAP-GSF} thv <3588> {T-GSF} yugatrov <2364> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} hrwdiadov <2266> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} orchsamenhv <3738> (5666) {V-ADP-GSF} hresen <700> (5656) {V-AAI-3S} tw <3588> {T-DSM} hrwdh <2264> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} toiv <3588> {T-DPM} sunanakeimenoiv <4873> (5740) {V-PNP-DPM} o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} basileuv <935> {N-NSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} tw <3588> {T-DSN} korasiw <2877> {N-DSN} aithson <154> (5657) {V-AAM-2S} me <3165> {P-1AS} o <3739> {R-ASN} ean <1437> {COND} yelhv <2309> (5725) {V-PAS-2S} kai <2532> {CONJ} dwsw <1325> (5692) {V-FAI-1S} soi <4671> {P-2DS}
TRkai <2532> {CONJ} eiselyoushv <1525> (5631) {V-2AAP-GSF} thv <3588> {T-GSF} yugatrov <2364> {N-GSF} authv <846> {P-GSF} thv <3588> {T-GSF} hrwdiadov <2266> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} orchsamenhv <3738> (5666) {V-ADP-GSF} kai <2532> {CONJ} aresashv <700> (5660) {V-AAP-GSF} tw <3588> {T-DSM} hrwdh <2264> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} toiv <3588> {T-DPM} sunanakeimenoiv <4873> (5740) {V-PNP-DPM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} o <3588> {T-NSM} basileuv <935> {N-NSM} tw <3588> {T-DSN} korasiw <2877> {N-DSN} aithson <154> (5657) {V-AAM-2S} me <3165> {P-1AS} o <3739> {R-ASN} ean <1437> {COND} yelhv <2309> (5725) {V-PAS-2S} kai <2532> {CONJ} dwsw <1325> (5692) {V-FAI-1S} soi <4671> {P-2DS}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran