TL | Maka orang yang sudah melihatnya itu mengabarkan kepada mereka itu segala perihal orang yang dirasuk setan itu, dan dari hal babi itu pun. |
TB | Orang-orang yang telah melihat sendiri hal itu menceriterakan kepada mereka tentang apa yang telah terjadi atas orang yang kerasukan setan itu, dan tentang babi-babi itu. |
BIS | Orang-orang yang telah menyaksikan sendiri kejadian tentang orang itu dan babi-babi itu menceritakan apa yang telah terjadi. |
FAYH | Orang yang menyaksikan apa yang telah terjadi ramai menceritakan kejadian itu kepada semua orang.
|
DRFT_WBTC | Orang yang menyaksikan peristiwa itu, menjelaskan kepada orang lain tentang yang terjadi terhadap orang yang kerasukan roh jahat itu. Mereka juga menceritakan tentang babi-babi itu. |
KSI | Orang-orang yang menyaksikan peristiwa itu menceritakan kepada mereka semua apa yang telah terjadi pada orang yang dirasuk setan dan pada babi-babi itu.
|
DRFT_SB | Maka oleh orang-orang yang sudah melihat perkara itu, dinyatakanlah kepadanya segala perihal orang yang dirasuk jin, dan dari hal babi-babi itu pun. |
BABA | Dan orang-orang yang sudah tengok itu perkara trangkan sama dia-orang bagimana sudah jadi sama itu orang yang terkna jin, dan deri-hal itu babi-babi pun. |
KL1863 | Maka segala orang, jang soedah melihat itoe samowanja, tjeritaken sama dia-orang, apa jang soedah djadi sama itoe orang jang kamasokan, dan sama itoe babi. |
KL1870 | Adapon segala orang jang telah melihat perkara itoe, ija-itoe mentjeriterakan kapada mareka-itoe peri hal orang jang dirasoek dan perkara babi itoepon. |
DRFT_LDK | Maka 'awrang jang sudahlah melihat 'itu bilanglah pada marika 'itu barang jang telah djadi pada 'awrang madjnun, dan hhal 'ahhwal babi 2. |
ENDE | Dan jang telah menjaksikan segala itu dengan matanja sendiri, mentjeriterakan kepada mereka bagaimana djadinja perihal orang kerasukan itu, dan djuga tentang babi-babi. |
TB_ITL_DRF | Orang-orang yang telah melihat <1492> sendiri hal itu menceriterakan <1334> kepada mereka <846> tentang apa <4459> yang telah terjadi <1096> atas orang yang kerasukan setan <1139> itu, dan <2532> tentang <4012> babi-babi <5519> itu. |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> orang yang sudah melihatnya <1334> itu mengabarkan <1096> kepada mereka <846> itu segala <3588> perihal orang yang dirasuk <1139> setan itu, dan <2532> dari hal <4012> babi <5519> itu pun. |
AV# | And <2532> they that saw <1492> (5631) [it] told <1334> (5662) them <846> how <4459> it befell <1096> (5633) to him that was possessed with the devil <1139> (5740), and <2532> [also] concerning <4012> the swine <5519>. |
BBE | And those who had seen it gave them an account of what had been done to him who had the evil spirits, and of the fate of the pigs. |
MESSAGE | Those who had seen it told the others what had happened to the demon-possessed man and the pigs. |
NKJV | And those who saw it told them how it happened to him [who had been] demonpossessed, and about the swine. |
PHILIPS | Those who had seen the incident told them what had happened to the devilpossessed man and about the disaster to the pigs. |
RWEBSTR | And they that saw [it] told them how it befell him that was possessed with the demon, and [also] concerning the swine. |
GWV | Those who saw this told what had happened to the demonpossessed man and the pigs. |
NET | Those who had seen what had happened to the demon-possessed man reported it, and they also told about the pigs. |
NET | 5:16 Those who had seen what had happened to the demon-possessed man reported it, and they also told about the pigs.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} dihghsanto <1334> (5662) {RELATED} autoiv <846> {TO THEM} oi <3588> {THOSE WHO} idontev <1492> (5631) {HAD SEEN [IT]} pwv <4459> {HOW} egeneto <1096> (5633) {IT HAPPENED} tw <3588> {TO HIM} daimonizomenw <1139> (5740) {POSSESSED BY DEMONS,} kai <2532> {AND} peri <4012> {CONCERNING} twn <3588> {THE} coirwn <5519> {SWINE.} |
WH | kai <2532> {CONJ} dihghsanto <1334> (5662) {V-ADI-3P} autoiv <846> {P-DPM} oi <3588> {T-NPM} idontev <1492> (5631) {V-2AAP-NPM} pwv <4459> {ADV} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} tw <3588> {T-DSM} daimonizomenw <1139> (5740) {V-PNP-DSM} kai <2532> {CONJ} peri <4012> {PREP} twn <3588> {T-GPM} coirwn <5519> {N-GPM} |
TR | kai <2532> {CONJ} dihghsanto <1334> (5662) {V-ADI-3P} autoiv <846> {P-DPM} oi <3588> {T-NPM} idontev <1492> (5631) {V-2AAP-NPM} pwv <4459> {ADV} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} tw <3588> {T-DSM} daimonizomenw <1139> (5740) {V-PNP-DSM} kai <2532> {CONJ} peri <4012> {PREP} twn <3588> {T-GPM} coirwn <5519> {N-GPM} |