copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 4:38
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka Ia sendiri ada di buritan sedang tidur di atas bantal, lalu mereka itu membangunkan Dia, katanya, "Ya, Guru! Tiadakah Tuan peduli kita ini binasa?"
TBPada waktu itu Yesus sedang tidur di buritan di sebuah tilam. Maka murid-murid-Nya membangunkan Dia dan berkata kepada-Nya: "Guru, Engkau tidak perduli kalau kita binasa?"
BISDi buritan perahu itu, Yesus sedang tidur dengan kepala-Nya di atas bantal. Pengikut-pengikut-Nya membangunkan Dia. Mereka berkata, "Bapak Guru, apakah Bapak tidak peduli, kita celaka?"
FAYHYesus sedang tidur di atas bantal di buritan kapal. Dengan panik murid-murid-Nya membangunkan dia sambil berseru, "Guru, tidakkah Guru peduli kalau kita mati tenggelam?"
DRFT_WBTCYesus ada dalam perahu. Ia tidur dengan kepala-Nya di atas bantal. Murid-murid-Nya membangunkan-Nya. Mereka berkata, "Guru. Apakah Engkau tidak peduli kepada kami? Kita akan tenggelam."
KSIPada waktu itu, Isa sedang tidur di buritan perahu dengan kepala di atas bantal. Lalu para pengikut-Nya membangunkan Dia dan berseru kepada-Nya, "Ya Guru, tidakkah Engkau peduli kalau kita binasa?"
DRFT_SBMaka Isa ada tidur dibantal diburitan perahu; lalu disadarkan oleh murid-muridnya akan dia, serta berkata kepadanya, "Guru tiadakah tuan peduli yang kami ini binasa?"
BABADan Isa sndiri ada di sblah blakang prahu, tertidor di bantal: dan dia-orang bangunkan sama dia, dan kata sama dia, "Guru, t'ada-kah guru pdulikan yang kita binasa?"
KL1863Maka Toehan ada diboeritan praoe, tidoer di-atas satoe bantal, maka dia-orang bangoenken Toehan, katanja: Ja goeroe! apa Toehan tidak inget jang kita orang dapet tjilaka?
KL1870Maka adalah Isa tidoer diboeritan pakai saboewah bantal, laloe mareka-itoe membangoenkan dia, katanja: Ja goeroe, tidakkah toewan perdoelikan kita akan binasa kelak?
DRFT_LDKMaka 'adalah 'ija pada buritan tidor 2 djuga di`atas sawatu bantal, maka marika 'itu mendjagakanlah dija, dan sombahlah padanja: hej guruw, tijadakah 'angkaw bertjinta bahuwa kamij rusakh?
ENDEIa sendiri sedang tidur diatas bantal diburitan. Merekapun membangunkan Dia, katanja: Ja Guru; tiadakah Guru hiraukan kita karam?
TB_ITL_DRFPada waktu itu Yesus sedang tidur <2518> di <1722> buritan <4403> di sebuah tilam <4344>. Maka <2532> murid-murid-Nya membangunkan <1453> Dia dan <2532> berkata <3004> kepada-Nya: "Guru <1320>, Engkau tidak <3756> perduli <3199> kalau kita binasa <622>?"
TL_ITL_DRFMaka <2532> Ia sendiri <846> ada <1510> di <1722> buritan <4403> sedang tidur <2518> di atas <1909> bantal <4344>, lalu <2532> mereka itu membangunkan <1453> Dia <846>, katanya <3004>, "Ya, Guru <1320>! Tiadakah <3756> Tuan <4671> peduli <3199> kita ini binasa <622>?"
AV#And <2532> he <846> was <2258> (5713) in <1909> the hinder part of the ship <4403>, asleep <2518> (5723) on <1909> a pillow <4344>: and <2532> they awake <1326> (5719) him <846>, and <2532> say <3004> (5719) unto him <846>, Master <1320>, carest <3199> (5719) thou <4671> not <3756> that <3754> we perish <622> (5731)?
BBEAnd he himself was in the back of the boat, sleeping on the cushion: and they, awaking him, said, Master, is it nothing to you that we are in danger of destruction?
MESSAGEAnd Jesus was in the stern, head on a pillow, sleeping! They roused him, saying, "Teacher, is it nothing to you that we're going down?"
NKJVBut He was in the stern, asleep on a pillow. And they awoke Him and said to Him, "Teacher, do You not care that we are perishing?"
PHILIPSJesus was in the stern asleep on the cushion. They awoke him with the words, "Master, don't you care that we're drowning?"
RWEBSTRAnd he was in the stern of the boat, asleep on a pillow: and they awake him, and say to him, Master, carest thou not that we perish?
GWVBut he was sleeping on a cushion in the back of the boat. So they woke him up and said to him, "Teacher, don't you care that we're going to die?"
NETBut* he was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him up and said to him, “Teacher, don’t you care that we are about to die?”
NET4:38 But252 he was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him up and said to him, “Teacher, don’t you care that we are about to die?”
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} hn <2258> (5713) {WAS} autov <846> {HE} epi <1909> {ON} th <3588> {THE} prumnh <4403> {STERN} epi <1909> {ON} to <3588> {THE} proskefalaion <4344> {CUSHION} kayeudwn <2518> (5723) {SLEEPING.} kai <2532> {AND} diegeirousin <1326> (5719) {THEY AROUSE} auton <846> {HIM,} kai <2532> {AND} legousin <3004> (5719) {SAY} autw <846> {TO HIM,} didaskale <1320> ou <3756> {TEACHER,} melei <3199> (5904) {IS IT NO CONCERN} soi <4671> {TO THEE} oti <3754> {THAT} apollumeya <622> (5731) {WE PERISH?}
WHkai <2532> {CONJ} autov <846> {P-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} prumnh <4403> {N-DSF} epi <1909> {PREP} to <3588> {T-ASN} proskefalaion <4344> {N-ASN} kayeudwn <2518> (5723) {V-PAP-NSM} kai <2532> {CONJ} egeirousin <1453> (5719) {V-PAI-3P} auton <846> {P-ASM} kai <2532> {CONJ} legousin <3004> (5719) {V-PAI-3P} autw <846> {P-DSM} didaskale <1320> {N-VSM} ou <3756> {PRT-N} melei <3199> (5904) {V-PQI-3S} soi <4671> {P-2DS} oti <3754> {CONJ} apollumeya <622> (5731) {V-PMI-1P}
TRkai <2532> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} autov <846> {P-NSM} epi <1909> {PREP} th <3588> {T-DSF} prumnh <4403> {N-DSF} epi <1909> {PREP} to <3588> {T-ASN} proskefalaion <4344> {N-ASN} kayeudwn <2518> (5723) {V-PAP-NSM} kai <2532> {CONJ} diegeirousin <1326> (5719) {V-PAI-3P} auton <846> {P-ASM} kai <2532> {CONJ} legousin <3004> (5719) {V-PAI-3P} autw <846> {P-DSM} didaskale <1320> {N-VSM} ou <3756> {PRT-N} melei <3199> (5904) {V-PQI-3S} soi <4671> {P-2DS} oti <3754> {CONJ} apollumeya <622> (5731) {V-PMI-1P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran