TL | Maka adalah seorang yang bernama Barabbas, yang terbelenggu bersama-sama dengan segala kawannya yang sudah mengadakan huru-hara, dan yang membunuh orang di dalam huru-hara itu. |
TB | Dan pada waktu itu adalah seorang yang bernama Barabas sedang dipenjarakan bersama beberapa orang pemberontak lainnya. Mereka telah melakukan pembunuhan dalam pemberontakan. |
BIS | Di dalam penjara, di antara pemberontak-pemberontak yang melakukan pembunuhan pada waktu kerusuhan, ada seorang bernama Barabas. |
FAYH | Salah seorang tahanan pada waktu itu ialah Barabas, yang bersama-sama dengan beberapa orang lain dijatuhi hukuman karena membunuh dalam suatu pemberontakan.
|
DRFT_WBTC | Seorang bernama Barabas ada di penjara bersama dengan para pemberontak. Mereka telah membunuh ketika mengadakan pemberontakan. |
KSI | Pada waktu itu ada seorang terhukum bernama Barabas. Ia dipenjarakan bersama-sama dengan orang-orang yang telah membuat huru-hara dan yang melakukan pembunuhan dalam huru-hara itu.
|
DRFT_SB | Maka adalah seorang yang bernama Bar-Abba terpenjara serta dengan orang-orang yang sudah mengadakan suatu huru-hara, serta membunoh orang pula dalam huru-hara itu. |
BABA | Dan itu waktu ada satu orang bernama Bar-Abbas yang ada kna pasong sama-sama orang yang sudah buat huru-hara, ia'itu orang yang sudah bunoh orang dalam itu huru-hara. |
KL1863 | {Mat 27:16; Luk 23:19; Yoh 18:40} Maka ada satoe orang Barabbas, tertoetoep bersama-sama temennja orang doerhaka, jang soedah memboenoh orang tatkala mendoerhaka itoe. |
KL1870 | Maka adalah disana sa'orang, jang bernama Barabas, terpendjara dengan orang jang mendoerhaka bersama-sama dengan dia dan jang telah memboenoeh orang dalam mendoerhaka itoe. |
DRFT_LDK | Maka 'adalah sa`awrang jang bernama Bar`aba jang terbulongguw serta dengan 'awrang huro hara lajin, jang dalam huro hara 'itu sudahlah berbunohan. |
ENDE | Dan ada dipendjara diantara pemberontak-pemberontak seorang bernama Barabas, jang dalam pemberontakan telah melakukan pembunuhan. |
TB_ITL_DRF | Dan <1161> pada <3326> waktu itu adalah <1510> seorang yang bernama <3004> Barabas <912> sedang dipenjarakan bersama <3326> beberapa orang pemberontak <4955> lainnya. Mereka telah melakukan <4160> pembunuhan <5408> dalam <1722> pemberontakan <4714>. |
TL_ITL_DRF | Maka <1161> adalah <1510> seorang yang bernama <3004> Barabbas <912>, yang terbelenggu <1210> bersama-sama <3326> dengan segala kawannya <4955> yang sudah mengadakan <4160> huru-hara <5408>, dan yang membunuh <5408> orang di <1722> dalam huru-hara <4714> itu. |
AV# | And <1161> there was <2258> (5713) [one] named <3004> (5746) Barabbas <912>, [which lay] bound <1210> (5772) with <3326> them that had made insurrection with him <4955>, who <3748> had committed <4160> (5715) murder <5408> in <1722> the insurrection <4714>. |
BBE | And there was one named Barabbas, in prison with those who had gone against the government and in the fight had taken life. |
MESSAGE | There was one prisoner called Barabbas, locked up with the insurrectionists who had committed murder during the uprising against Rome. |
NKJV | And there was one named Barabbas, [who was] chained with his fellow rebels; they had committed murder in the rebellion. |
PHILIPS | There was in the prison at the time, with g some other rioters who had committed murder in a recent revolt, a man called Barabbas. |
RWEBSTR | And there was [one] named Barabbas, [who lay] bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection. |
GWV | There was a man named Barabbas in prison. He was with some rebels who had committed murder during a riot. |
NET | A man named Barabbas was imprisoned with rebels who had committed murder during an insurrection. |
NET | 15:7 A man named Barabbas was imprisoned with rebels who had committed murder during an insurrection.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | hn <2258> (5713) de <1161> {AND THERE WAS} o <3588> {THE [ONE]} legomenov <3004> (5746) {CALLED} barabbav <912> {BARABBAS} meta <3326> {WITH} twn <3588> {THE} sustasiastwn <4955> {ASSOCIATES IN INSURRECTION} dedemenov <1210> (5772) {BOUND,} oitinev <3748> {WHO} en <1722> {IN} th <3588> {THE} stasei <4714> {INSURRECTION} fonon <5408> {MURDER} pepoihkeisan <4160> (5715) {HAD COMMITTED.} |
WH | hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} legomenov <3004> (5746) {V-PPP-NSM} barabbav <912> {N-NSM} meta <3326> {PREP} twn <3588> {T-GPM} stasiastwn <4955> {N-GPM} dedemenov <1210> (5772) {V-RPP-NSM} oitinev <3748> {R-NPM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} stasei <4714> {N-DSF} fonon <5408> {N-ASM} pepoihkeisan <4160> (5715) {V-LAI-3P} |
TR | hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} legomenov <3004> (5746) {V-PPP-NSM} barabbav <912> {N-NSM} meta <3326> {PREP} twn <3588> {T-GPM} sustasiastwn <4955> {N-GPM} dedemenov <1210> (5772) {V-RPP-NSM} oitinev <3748> {R-NPM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} stasei <4714> {N-DSF} fonon <5408> {N-ASM} pepoihkeisan <4160> (5715) {V-LAI-3P} |