copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 14:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebab minyak ini dapat dijual tiga ratus dinar lebih dan uangnya dapat diberikan kepada orang-orang miskin." Lalu mereka memarahi perempuan itu.
BISMinyak itu dapat dijual dengan harga lebih dari tiga ratus uang perak, dan uangnya diberikan kepada orang miskin!" Maka mereka marah kepada wanita itu.
FAYH(14-4)
DRFT_WBTCWangi-wangian itu dapat dijual seharga 300 kantung uang perak. Dan uang itu dapat diberikan kepada orang miskin." Itulah kecaman mereka kepadanya.
TLKarena kalau dijual, niscaya harganya lebih tiga ratus dinar, dan dapat diberikan kepada orang miskin." Lalu mereka itu memarahi dia.
KSIMinyak itu dapat dijual di atas tiga ratus dinar dan uangnya dapat di-sedekahkan kepada orang-orang miskin." Lalu mereka memarahi perempuan itu.
DRFT_SBKarena minyak ini dapat dijual lebih dari pada tiga ratus dinar harganya dan diberikan kepada orang miskin." Maka bersungguhlah mereka itu akan dia.
BABAKerna ini minyak boleh jual lbeh deri-pada tiga-ratus dinar, dan wang-nya boleh kasi orang miskin." Dan dia-orang bersungut-sungut sama itu prempuan.
KL1863Karna bolih didjoewal lakoe lebih dari tiga-ratoes dinar, ija-itoe bolih dikasih sama orang miskin; maka dia-orang goesar sama dia.
KL1870Karena kalau didjoewal bolih lakoe lebih dari tiga ratoes dinar, ija-itoe bolih diberikan kapada orang-orang miskin. Maka disoengoetilah olih mareka-itoe akandia.
DRFT_LDKKarana 'itu djuga sudahlah dapat dedjuwal dengan lebeh deri pada tiga ratus dinar, dan deberij pada 'awrang miskin: maka 'amarahlah marika 'itu sangat 'akan dija.
ENDEDapat didjual dengan harga tiga ratus dinar lebih dan didermakan kepada orang-orang miskin.
TB_ITL_DRFSebab minyak <3464> ini dapat <1410> dijual <4097> tiga ratus <5145> dinar <1220> lebih dan uangnya dapat diberikan <1325> kepada orang-orang miskin <4434>." Lalu mereka memarahi <1690> perempuan itu.
TL_ITL_DRFKarena <1063> kalau dijual, niscaya <1410> <5145> harganya <4097> lebih tiga ratus <5145> ratus <1883> dinar <1220>, dan <2532> dapat diberikan <5145> <1325> kepada orang miskin <4434>." Lalu <2532> mereka itu memarahi <1690> dia <846>.
AV#For <1063> it <5124> might <1410> (5711) have been sold <4097> (5683) for more than <1883> three hundred <5145> pence <1220>, and <2532> have been given <1325> (5683) to the poor <4434>. And <2532> they murmured against <1690> (5711) her <846>.
BBEWe might have got more than three hundred pence for it, and given the money to the poor. And they said things against her among themselves.
MESSAGEThis perfume could have been sold for well over a year's wages and handed out to the poor." They swelled up in anger, nearly bursting with indignation over her.
NKJV"For it might have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor." And they criticized her sharply.
PHILIPSIt could have been sold for over thirty pounds and the money given to the poor." And there was a murmur of resentment against her.
RWEBSTRFor it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.
GWVThis perfume could have been sold for a high price, and the money could have been given to the poor." So they said some very unkind things to her.
NETIt* could have been sold for more than three hundred silver coins* and the money* given to the poor!” So* they spoke angrily to her.
NET14:5 It820 could have been sold for more than three hundred silver coins821 and the money822 given to the poor!” So823 they spoke angrily to her.
BHSSTR
LXXM
IGNThdunato <1410> (5711) gar <1063> {FOR IT WAS POSSIBLE [FOR]} touto <5124> {THIS} prayhnai <4097> (5683) {TO HAVE BEEN SOLD} epanw <1883> {FOR ABOVE} triakosiwn <5145> {THREE HUNDRED} dhnariwn <1220> {DENARII,} kai <2532> {AND} doyhnai <1325> (5683) {TO HAVE BEEN GIVEN} toiv <3588> {TO THE} ptwcoiv <4434> {POOR.} kai <2532> {AND} enebrimwnto <1690> (5711) {THEY MURMURED} auth <846> {AT HER.}
WHhdunato <1410> (5711) {V-INI-3S-ATT} gar <1063> {CONJ} touto <5124> {D-NSN} to <3588> {T-NSN} muron <3464> {N-NSN} prayhnai <4097> (5683) {V-APN} epanw <1883> {ADV} dhnariwn <1220> {N-GPN} triakosiwn <5145> {A-GPM} kai <2532> {CONJ} doyhnai <1325> (5683) {V-APN} toiv <3588> {T-DPM} ptwcoiv <4434> {A-DPM} kai <2532> {CONJ} enebrimwnto <1690> (5711) {V-INI-3P} auth <846> {P-DSF}
TRhdunato <1410> (5711) {V-INI-3S-ATT} gar <1063> {CONJ} touto <5124> {D-NSN} prayhnai <4097> (5683) {V-APN} epanw <1883> {ADV} triakosiwn <5145> {A-GPM} dhnariwn <1220> {N-GPN} kai <2532> {CONJ} doyhnai <1325> (5683) {V-APN} toiv <3588> {T-DPM} ptwcoiv <4434> {A-DPM} kai <2532> {CONJ} enebrimwnto <1690> (5711) {V-INI-3P} auth <846> {P-DSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran