TB | Sesudah mereka menyanyikan nyanyian pujian, pergilah mereka ke Bukit Zaitun. |
BIS | Kemudian mereka menyanyikan sebuah nyanyian pujian. Dan sesudah itu mereka pergi ke Bukit Zaitun. |
FAYH | Setelah menyanyikan sebuah lagu pujian, mereka pergi ke Bukit Zaitun.
|
DRFT_WBTC | Kemudian mereka menyanyikan lagu puji-pujian lalu pergi ke Bukit Zaitun. |
TL | Setelah sudah mereka itu menyanyikan puji-pujian, keluarlah semuanya menuju ke Bukit Zaitun. |
KSI | Setelah Isa dan para pengikut-Nya menyanyikan suatu nyanyian pujian, pergilah mereka ke Bukit Zaitun.
|
DRFT_SB | Maka apabila mereka itu sudah menjadi puji-pujian, lalu keluarlah sekaliannya berjalan kebukit Zaitun. |
BABA | Bila dia-orang smoa sudah nyanyi puji-pujian, dia-orang kluar pergi Bukit Zaitun. |
KL1863 | Maka habis menjanjiken poedjian itoe, dia-orang kaloewar pergi digoenoeng Zeiton. |
KL1870 | Hata satelah soedah dinjanjikannja poedji-poedjian itoe kaloewarlah mareka-itoe laloe pergi kaboekit Zaiton. |
DRFT_LDK | Dan satelah sudah marika 'itu menjanji tahlil, maka kaluwarlah 'ija kapada bukit Zejtun. |
ENDE | Sesudah menjanjikan pudji-pudjian, mereka keluar menudju bukit Zaiton. |
TB_ITL_DRF | Sesudah mereka menyanyikan nyanyian pujian <5214>, pergilah <1831> mereka ke <1519> Bukit <3735> Zaitun <1636>. |
TL_ITL_DRF | Setelah <2532> sudah mereka itu menyanyikan <5214> puji-pujian, keluarlah <1831> semuanya menuju ke <1519> Bukit <3735> Zaitun <1636>. |
AV# | And <2532> when they had sung an hymn <5214> (5660), they went out <1831> (5627) into <1519> the mount <3735> of Olives <1636>. {hymn: or, psalm} |
BBE | And after a song of praise to God they went out to the Mountain of Olives. |
MESSAGE | They sang a hymn and then went directly to Mount Olives. |
NKJV | And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. |
PHILIPS | Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives. |
RWEBSTR | And when they had sung an hymn, they went out to the mount of Olives. |
GWV | After they sang a hymn, they went to the Mount of Olives. |
NET | After singing a hymn,* they went out to the Mount of Olives. |
NET | 14:26 After singing a hymn,852 sn After singing a hymn. The Hallel Psalms (Pss 113-118) were sung during the meal. Psalms 113 and 114 were sung just before the second cup and 115-118 were sung at the end of the meal, after the fourth, or hallel cup. they went out to the Mount of Olives.
The Prediction of Peter’s Denial
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} umnhsantev <5214> (5660) {HAVING SUNG A HYMN} exhlyon <1831> (5627) {THEY WENT OUT} eiv <1519> {TO} to <3588> {THE} orov <3735> twn <3588> {MOUNT} elaiwn <1636> {OF OLIVES.} |
WH | kai <2532> {CONJ} umnhsantev <5214> (5660) {V-AAP-NPM} exhlyon <1831> (5627) {V-2AAI-3P} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} orov <3735> {N-ASN} twn <3588> {T-GPF} elaiwn <1636> {N-GPF} |
TR | kai <2532> {CONJ} umnhsantev <5214> (5660) {V-AAP-NPM} exhlyon <1831> (5627) {V-2AAI-3P} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} orov <3735> {N-ASN} twn <3588> {T-GPF} elaiwn <1636> {N-GPF} |