copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 12:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka ketujuh-tujuhnya itu tiada meninggal anak; kemudian daripada sekaliannya, matilah pula perempuan itu.
TBDan begitulah seterusnya, ketujuhnya tidak meninggalkan keturunan. Dan akhirnya, sesudah mereka semua, perempuan itupun mati.
BISdan seterusnya sampai kepada yang ketujuh. Akhirnya wanita itu sendiri meninggal juga.
FAYH(12-20)
DRFT_WBTCKetujuh bersaudara itu telah mengawini perempuan itu dan mereka mati. Tidak seorang pun dari mereka yang bersaudara itu mempunyai anak dari perempuan itu. Perempuan itulah yang terakhir meninggal.
KSIdan seterusnya sampai yang ketujuh, tetapi mereka semua meninggal tanpa meninggalkan keturunan. Pada akhirnya, sesudah semuanya meninggal, perempuan itu meninggal juga.
DRFT_SBMaka ketujuhnya tiada meninggalkan binih: kemudian dari pada sekalian ketujuh perempuan itu matilah.
BABAsmoa itu tujoh orang t'ada tinggalkan kturunan. Kmdian skali itu prempuan pula mati.
KL1863Maka itoe toedjoeh orang ambil sama dia, serta tidak tinggalken katoeroenan; blakang kali dari samowanja itoe perampoewan mati djoega.
KL1870Maka katoedjoehnja telah mengambil perempoewan itoe, tidak meninggalkan benih; kemoedian daripada sakaliannja perempoewan itoepon matilah.
DRFT_LDKMaka katudjohnja sudah meng`ambil dija 'itu djuga, dan sudah tijada meninggalkan barang beneh: jang komedijen deri pada sakalijen 'itu matilah lagi bini 'itu.
ENDESekalian tudjuh bersaudara itu tidak meninggalkan turunan. Achirnja wanita itupun mati.
TB_ITL_DRFDan <2532> begitulah seterusnya, ketujuhnya <2033> tidak <3756> meninggalkan <863> keturunan <4690>. Dan akhirnya <2078>, sesudah mereka semua <3956>, perempuan <1135> itupun mati <599>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> ketujuh-tujuhnya <2033> itu tiada <3756> meninggal <4690> anak; kemudian <2078> daripada sekaliannya <3956>, matilah <599> pula perempuan <1135> itu.
AV#And <2532> the seven <2033> had <2983> (5627) her <846>, and <2532> left <863> (5656) no <3756> seed <4690>: last <2078> of all <3956> the woman <1135> died <599> (5627) also <2532>.
BBEAnd all the seven had no seed. Last of all the woman herself came to her death.
MESSAGEAll seven took their turn, but no child. Finally the wife died.
NKJV"So the seven had her and left no offspring. Last of all the woman died also.
PHILIPSand indeed the whole seven died without leaving any child behind them. Finally the woman herself died.
RWEBSTRAnd the seven had her, and left no seed: last of all the woman died also.
GWVNone of the seven brothers had any children. Last of all, the woman died.
NETNone of the seven had children. Finally, the woman died too.
NET12:22 None of the seven had children. Finally, the woman died too.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} elabon <2983> (5627) {TOOK} authn <846> {HER} oi <3588> {THE} epta <2033> {SEVEN,} kai <2532> ouk <3756> {AND} afhkan <863> (5656) {LEFT NO} sperma <4690> {SEED.} escath <2078> {LAST} pantwn <3956> {OF ALL} apeyanen <599> (5627) {DIED} kai <2532> {ALSO} h <3588> {THE} gunh <1135> {WOMAN.}
WHkai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} epta <2033> {A-NUI} ouk <3756> {PRT-N} afhkan <863> (5656) {V-AAI-3P} sperma <4690> {N-ASN} escaton <2078> {A-ASN} pantwn <3956> {A-GPN} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} gunh <1135> {N-NSF} apeyanen <599> (5627) {V-2AAI-3S}
TRkai <2532> {CONJ} elabon <2983> (5627) {V-2AAI-3P} authn <846> {P-ASF} oi <3588> {T-NPM} epta <2033> {A-NUI} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} afhkan <863> (5656) {V-AAI-3P} sperma <4690> {N-ASN} escath <2078> {A-NSF} pantwn <3956> {A-GPN} apeyanen <599> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} gunh <1135> {N-NSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran